колесо русский

Перевод колесо по-французски

Как перевести на французский колесо?

колесо русский » французский

roue cerceau étrave pneumatique pneu bécane

Колесо русский » французский

Roue

Примеры колесо по-французски в примерах

Как перевести на французский колесо?

Простые фразы

У моноцикла только одно колесо.
Un monocycle n'a qu'une seule roue.
Колесо спускает.
De l'air s'échappe du pneu.
Не стоит заново изобретать колесо.
Ce n'est pas la peine de réinventer l'eau chaude.
У тебя в машине есть запасное колесо?
Ta voiture dispose-t-elle d'une roue de secours?
Нужен ты как телеге пятое колесо.
Tu es la cinquième roue du carrosse.
Колесо закрутилось.
La roue commença à tourner.
Колесо начало крутиться.
La roue commença à tourner.
Он поможет нам поменять колесо.
Il nous aidera à changer la roue.
Гидравлическая энергия приводит в движение колесо.
L'énergie hydraulique actionne la roue.
У меня спустило колесо.
J'ai un pneu à plat.
Нельзя повернуть колесо времени вспять.
On ne peut pas tourner la roue du temps en arrière.
У меня на велосипеде спущено колесо.
Le pneu de mon vélo est à plat.
По-моему, у меня одно колесо спустило.
Je pense qu'un de mes pneus est dégonflé.
У вас в машине есть запасное колесо?
Est-ce que votre voiture a une roue de secours?

Субтитры из фильмов

Подожди, хочешь, я сделаю ещё одно колесо?
Attends, tu veux un autre tour?
Выгружайтесь. Попробуем другое колесо.
Descendez, on doit changer de pneu.
Накрылось колесо.
Une roue.
Что колесо говоришь?
Une roue de bousillée?
Да? А чье колесо во дворе?
Et la roue dehors, elle est à qui?
А где колесо?
Où est la roue? - Là-bas.
А что мне делать,отстегивать каждый раз когда у вас отвалится колесо или лопнет покрышка?
C'est ma faute si vous ne savez pas conduire?
Прокололи колесо.
On a crevé.
Резко вправо! - Рулевое колесо до отказа вправо.
À tribord toute.
Ну разве это игра? Крутите колесо.
On joue à quoi à cette table?
Полетело переднее колесо.
C'est la roue avant.
Ставьте запасное колесо.
La ferme! Sors la roue de secours et au boulot.
Колесо?
La roue?
Даже пришлось заменить переднее колесо из-за прокола. А что?
J'ai même changé la roue avant, qui était à plat.

Из журналистики

Вместо того чтобы каждый закрытый рынок заново изобретал колесо, это достаточно сделать один раз, чтобы экономика каждого начала работать.
Au lieu de réinventer la roue dans chaque marché fermé, il suffit d'une fois pour que chaque économie avance.
Как бы там ни было, повернуть вспять колесо истории не удастся.
Dans le pire ou le meilleur des cas, il se pourrait qu'il soit impossible de faire machine arrière.
Нам не нужно заново изобретать колесо; нам всего лишь необходимо следовать своим обязательствам, данным десять лет назад.
Nous n'avons pas besoin de réinventer la roue; nous devons juste poursuivre ce à quoi nous nous sommes engagés il y a dix ans.

Возможно, вы искали...