мальчик русский

Перевод мальчик по-французски

Как перевести на французский мальчик?

Примеры мальчик по-французски в примерах

Как перевести на французский мальчик?

Простые фразы

Я мальчик.
Je suis un garçon.
Мальчик идёт по улице.
Un garçon marche le long de la rue.
Мальчик или девочка?
Un garçon ou une fille?
Он уже не тот застенчивый мальчик, каким был когда-то.
Il n'est plus le garçon timide qu'il était.
Он японский мальчик.
C'est un garçon japonais.
Он очень умный мальчик.
C'est un garçon très intelligent.
Он умный мальчик.
C'est un garçon intelligent.
Это умный мальчик.
C'est un garçon intelligent.
Этот мальчик не хочет говорить мне, как его зовут.
Ce garçon ne veut pas me dire son nom.
Этот мальчик не хочет говорить мне своё имя.
Ce garçon ne veut pas me dire son nom.
Мальчик отрицал, что украл велосипед.
Le garçon nia avoir volé le vélo.
Мальчик, которого я люблю, не любит меня.
Le garçon que j'aime ne m'aime pas.
Мальчик в первый раз прокатился на лошади.
Le garçon a fait du cheval pour la première fois.
Мальчик смотрит за овцами.
Le garçon surveille les brebis.

Субтитры из фильмов

Бедный мальчик.
Ils ont dû lui amputer la jambe.
Всего-навсего результат тренировок, мой мальчик.
Simple question d'entraînement.
Джекилл, мальчик мой.
Jekyll, mon garçon.
Так, мальчик мой, ты должен оставить эти заботы мне.
C'est à moi d'en décider, mon garçon.
Плохой мальчик.
Vilain garçon.
Ребёнок родился, мальчик.
I'enfant est né. C'est un garçon!
Мой мальчик, подобная пьеса станет либо полным провалом, либо настоящим хитом.
Oui, mon gars, c'est le genre de pièce qui sera un échec total ou un grand succès.
Да, мальчик. Ему уже 3.5 и он такой милый.
Trois ans et demi et un amour.
Давай, закрывай глазки, как хороший мальчик.
Dors comme un bon petit garçon.
Она здесь, в Нью-Йорке, и ваш маленький мальчик.
Ici, à New York, et votre fils est.
Я не знаю, что произошло между вами и Вивьен, и мне наплевать на это но меня беспокоит ваш маленький мальчик.
Je ne veux pas savoir ce qui s'est passé entre vous deux, mais je m'inquiète pour votre fils.
Где твой мальчик?
Où est ton fils?
Мой маленький мальчик.
Mon fils.
Власти. Нил, мой мальчик. Вы не знаете этот остров.
Les autorités, Neil, mon garçon, vous ne connaissez pas ces îles.

Из журналистики

Из большой семьи в 14 человек десять были убиты, в том числе младенец, двухлетний ребенок, десятилетний мальчик и двенадцатилетняя девочка.
Sur l'ensemble des 14 membres de la famille, dix ont été tués, dont un nourrisson, un bébé de deux ans, un garçon de dix ans et une fillette de 12 ans.
АММАН -- Айман - тихий 14-летний мальчик из г. Джабалия в Газе.
Ayman est un adolescent de 14 ans à la voix douce et posée, originaire du quartier de Jabalia à Gaza.
Ким Чен Ир - это лишь непослушный мальчик, который хочет привлечь к себе внимание и ищет стимулирующие факторы, чтобы вести себя прилично.
Kim Jong-il est un petit garnement qui souhaite attirer l'attention et recevoir des mesures l'incitant à bien se tenir.
МЕЛЬБУРН. Иногда люди забывают, что мальчик, который поднимал ложную тревогу, был съеден волками.
MELBOURNE - Il arrive parfois qu'on oublie que l'enfant qui criait au loup finit par être mangé.

Возможно, вы искали...