метро русский

Перевод метро по-французски

Как перевести на французский метро?

метро русский » французский

métro métropolitain tromé couloir souterrain

Примеры метро по-французски в примерах

Как перевести на французский метро?

Простые фразы

Я хочу поехать туда на метро.
Je veux y aller en métro.
Я хочу поехать на метро.
Je veux y aller en métro.
Ты хочешь работать в МЕТРО?!
Tu veux travailler à METRO?!
Где ближайшая станция метро?
Où est la station de métro la plus proche?
Где ближайшая станция метро?
Où est l'arrêt de métro le plus proche?
Где находится ближайшая станция метро?
Où est la station de métro la plus proche?
Где находится ближайшая станция метро?
Où se trouve la station de métro la plus proche?
В это утро поезд метро мне бибикнул.
Le métro m'a donné un coup de klaxon ce matin.
Скажите, пожалуйста, где находится ближайшая станция метро?
Où se trouve la plus proche station de métro, s'il vous plaît?
В метро в это время слишком многолюдно.
À cette heure-ci, le métro est bondé.
Что быстрее, такси или метро?
Quel est le plus rapide, un taxi ou bien le métro?
Я езжу в школу на метро.
Je vais à l'école en métro.
Где находится ближайшая станция метро?
Où est le métro le plus proche?
Где ближайшее метро?
Où est le métro le plus proche?

Субтитры из фильмов

Метро. Ты вся в бриллиантах, золоте, шелках. и метро.
T'as des bijoux, c'en est de la provocation. t'es tout en soie. t'es pleine d'or. et tu me fais penser au métro.
Метро. Ты вся в бриллиантах, золоте, шелках. и метро.
T'as des bijoux, c'en est de la provocation. t'es tout en soie. t'es pleine d'or. et tu me fais penser au métro.
Метро? Первого класса.
Le métro.
Со всеми удобствами. Легко добираться - рядом и метро, и автобусная остановка.
Tout confort, bien située, près du métro, du bus, du tramway.
Усилены патрули вокруг тюрьмы, служб города, вокзалов и станций метро,...чтобы предотвратить возможные волнения во время казни.
Sécurité renforcée autour de la prison. des gares, du métro aérien. en prévision du soulèvement de radicaux lors de l'exécution.
Вставать с утра и бежать в метро, работать от звонка до звонка, когда тебя весь день достаёт этот противный Гроули.
Vivre!
Бежать в метро и ложиться спать!
Reprendre le métro et aller se coucher!
И видеть метро во сне!
Rêver du métro!
Ваш друг из метро.
Votre ami de l'abri.
Это по-ихнему метро.
Le métro.
Там близко до метро домой.
Pour rentrer en métro. Tais-toi.
Я бы сел на метро домой.
Pourquoi? Je pourrais rentrer chez moi.
А потом я увидела его в метро.
Puis je I'ai vu dans le métro, tout pâle.
Ты видела это в метро.
Vous I'avez vu dans le métro.

Из журналистики

Но балкона Студенческой федерации Университета Чили больше не существует, а на этом месте находятся высотные здания и современные станции метро, появившиеся в эти промежуточные годы истории Чили.
Mais, le balcon de la Fédération étudiante de l'Université du Chili n'existe plus. Il a été remplacé par d'immenses bâtiments et par les stations de métro modernes qui ont marqué les années intermédiaires de l'histoire chilienne.
Даже стремление некоторых городов, таких как Сингапур и Токио, к созданию роботизированного метро или автомобилей потребует существенных трудовых затрат на создание и управление соответствующими системами.
Même la tendance de certaines villes, dont Singapour et Tokyo, à donner la préférence aux métros ou voitures sans conducteur sera créatrice d'emplois, à la fois pour la construction et la gestion de tels systèmes.
В 2010 году по меньшей мере 40 человек погибли во время двух взрывов в московском метро, организованных террористами-смертниками из Дагестана.
En 2010, au moins 40 personnes sont décédées dans le métro moscovite dans deux explosions dues à des attentats suicide organisés par un groupe du Daguestan.
ПЕКИН - Во время недавно завершившегося 18-го съезда Коммунистической партии Китая повсеместно на телевизионных экранах в поездах и метро данный процесс транслировался в прямом эфире, в режиме реального времени.
PEKIN - De nombreux écrans dans les stations de train et de métro ont diffusé en direct et en continu les images de l'assemblée chinoise du tout dernier 18ème Congrès du Parti Communiste.
Переполненные станции метро и задержки рейсов в Хитроу оказывают влияние, хотя и сложно понять, почему же Нью-Йорк выигрывает в данных аспектах.
Les rames de métro bondées et les difficultés du trafic aérien d'Heathrow ont bien un impact, mais il est difficile de comprendre pourquoi New York est mieux lotie sur ces aspects.
По иронии судьбы, программы, которые рассекретил Сноуден, видимо, помогли предотвратить новые крупные террористические атаки, такие как взрывы в нью-йоркском метро.
Paradoxalement, les programmes que Snowden a dénoncés semblent avoir contribué à prévenir des évènements terroristes de masse récents, comme un attentat à la bombe dans le métro de New York.
Более того, здания с более высокой плотностью застройки будут расположены около станций метро или другого общественного транспорта.
De plus, des bâtiments plus denses seront construits près des stations de métro ou d'autres moyens de transport public.
Резкий спад в экспорте Китая в США был компенсирован резким увеличением трат китайского правительства на инфраструктуру - например, на строительство метро в самых больших городах Китая.
La chute des importations chinoises vers les États-Unis a été compensée par une nette augmentation des dépenses du gouvernement chinois dans les infrastructures - par exemple, pour la construction d'un métro dans les plus grandes villes du pays.

Возможно, вы искали...