мобильный русский

Перевод мобильный по-французски

Как перевести на французский мобильный?

мобильный русский » французский

mobile Mobile

Примеры мобильный по-французски в примерах

Как перевести на французский мобильный?

Простые фразы

У тебя есть мобильный телефон?
As-tu un portable?
У тебя есть мобильный?
As-tu un portable?
У Вас есть мобильный телефон?
Avez-vous un portable?
У тебя есть мобильный телефон?
As-tu un téléphone mobile?
У тебя есть мобильный?
As-tu un téléphone mobile?
У Вас есть мобильный телефон?
Avez-vous un téléphone mobile?
Твой мобильный не отвечает.
Ton téléphone portable ne répond pas.
У большинства молодых людей есть мобильный телефон.
La plupart des jeunes ont un téléphone portable.
У тебя есть мобильный телефон?
Disposes-tu d'un téléphone portable?
У Вас есть мобильный телефон?
Disposez-vous d'un téléphone portable?
Он проверяет свой мобильный телефон.
Il vérifie son téléphone portable.
Я потерял свой мобильный телефон.
J'ai perdu mon téléphone portable.
У Тома зазвонил мобильный.
Le portable de Tom sonna.
Мой мобильный завибрировал.
Mon portable s'est mis à vibrer.

Субтитры из фильмов

Второй мобильный на кухню.
Mobile 2 à Restauration.
Второй мобильный в зал.
Mobile 2 à Contrôle.
Мой мобильный.
Mon portable.
Прослушиваем его мобильный. Дома у него еще не были.
Sa voiture est sur écoute, mais pas l'appartement.
Я буду звонить на ваш мобильный телефон, зарядите батарею.
Allô, allô! Fais-moi écouter.
Автономный мобильный нож.
L'épée mobile autonome.
Она указывает свой мобильный на случай необходимости.
Elle garde toujours son téléphone portable listé pour les urgences.
Если она не поможет, звони мне на мобильный.
Sinon, appelle mon portable.
Пусть переведет на мобильный. - Хорошо.
Qu'elle le transfère sur mon portable.
Мой мобильный телефон открывает машину. - Нет, мистер Бонд.
Mon cellulaire ouvre la voiture.
Маркус свой мобильный показывает.
Markus nous montre comment marche son portable.
Однако на крайний случай я взял свой верный мобильный телефон.
Mais. j'ai mon fidèèle portable en cas d'urgence. D'accord?
Дай мне твой мобильный, я позвоню ему и узнаю, где он.
Donne-moi ton téléphone portable pour tacher de voir où il est.
Дай мне мобильный, и мы узнаем, где он.
Donne-moi ton portable.

Из журналистики

Мобильный Интернет дает обещание экономического прогресса миллиардам граждан стран с развивающейся экономикой со скоростью, которая бы в ином случае была невообразимой.
L'internet mobile présente une promesse de progrès économique pour des milliards de citoyens des pays émergent, et à une rapidité auparavant inimaginable.
Обычный мобильный телефон можно было бы использовать для съемки и отправки изображений ЭДА в удаленный центр, откуда специалист после проверки сообщил бы результат.
Téléphones mobiles non dédiés pourraient ainsi être utilisés pour capturer et envoyer les données image d'un TDR en direction d'un site à distance, où le prestataire de santé serait en mesure de formuler un retour de commentaire autour des résultats.
Если ваш мобильный телефон был собран в Индии, но разработан и спроектирован в Финляндии, является ли он индийским или финским товаром?
Si un téléphone portable a été conçu et développé en Finlande et assemblé en Inde, est-ce un produit finnois ou indien?
Используя простой мобильный телефон, люди могут мгновенно - и на безвозмездной основе - проверить, является ли конкретное лекарство подлинным.
À l'aide d'un simple téléphone mobile, on peut vérifier instantanément et gratuitement l'authenticité d'un médicament.
Более того, революция в оплате через мобильный телефон до настоящего момента осуществлялась в большей степени поставщиками телекоммуникационных услуг.
En outre, la révolution des paiements mobiles a jusqu'ici été menée en grande partie par les fournisseurs de télécommunications.
Вместо этого прошлое всегда присутствует и может быть вызвано несколькими нажатиями на клавиатуру или мобильный телефон.
Le passé est désormais plus présent, prêt à être rappelé en quelques clics sur un clavier ou sur un téléphone mobile.
Она имеет войска Министерства внутренних дел, федеральную службу безопасности (ФСБ) спецназ, ОМОН (отряд мобильный особого назначения) войска, подразделения военной разведки, и обширную сеть внутренних шпионов и информаторов.
Elle dispose des troupes du ministère de l'Intérieur, des forces spéciales des services fédéraux de sécurité (le FSB), des forces anti-émeutes (OMON), des troupes du renseignement militaire et d'un vaste réseau d'informateurs et d'agents intérieurs.

Возможно, вы искали...