мошенничество русский

Перевод мошенничество по-французски

Как перевести на французский мошенничество?

Примеры мошенничество по-французски в примерах

Как перевести на французский мошенничество?

Субтитры из фильмов

Выходи, тебе водить. - Это мошенничество!
Et puis, s'en va.
По закону вы, хотя и по незнанию, совершили явное мошенничество.
Mais, par ignorance, disons. Vous avez commis un délit.
Знаете, каково наказание за мошенничество на Денебе-5?
Savez-vous de quoi est passible le délit de fraude sur Deneb V?
Дамба - это мошенничество.
Le barrage est un coup monté.
Она хочет устроить нам бесчестное мошенничество!
Une supercherie infâme dont elle veut nous abuser.
Если это было мошенничество, что теперь ею движет?
Si c'était une supercherie elle aurait quel motif aurait?
Покушение на мошенничество.
Tentative d'escroquerie.
А здесь лишь мелкое мошенничество. Кажется, он получил 1,900 томанов от господина Аханки, по всей видимости, на такси.
Ici, il ne s'agit que d'une escroquerie portant sur le fait qu'il a reçu 1900 tomans de M. Ahankhah pour, semble-t-il, prendre un taxi.
Господин Хоссейн Сабзиан пытался подружиться с нашей семьёй, выдавая себя за господина Махмальбафа. Он явно намеревался в лучшем случае совершить мошенничество, а в худшем, ограбление.
M. Hossein Sabzian a approché notre famille. en se faisant passer pour M. Makhmalbaf. et envisageait sans aucun doute. de monter une escroquerie. ou même de commettre un cambriolage.
Господин Сабзиан, вы обвиняетесь в мошенничестве и в покушении на мошенничество.
M. Hossein Sabzian, vous êtes accusé d'escroquerie et de tentative d'escroquerie.
Что касается грабежа. вас не судят за кражу со взломом, только за мошенничество и за покушение на мошенничество.
Pour ce qui est du cambriolage. Laissons cela pour plus tard. Vous êtes accusé d'escroquerie et de tentative d'escroquerie.
Что касается грабежа. вас не судят за кражу со взломом, только за мошенничество и за покушение на мошенничество.
Pour ce qui est du cambriolage. Laissons cela pour plus tard. Vous êtes accusé d'escroquerie et de tentative d'escroquerie.
Касательно покушения на мошенничество, вы упоминаете. что это не было моим намерением.
Je n'ai jamais eu l'intention de monter une escroquerie. Légalement, c'est un chef d'accusation acceptable.
Мошенничество против Государства это очень серьёзное правонарушение.
Escroquer l'État, c'est un délit grave!

Из журналистики

И мошенничество действительно расстроило более широкие отношения сверхдержав.
Or la tricherie a effectivement ébranlé la relation entre les deux superpuissances.
Диссиденты, старающиеся финансировать свою деятельность путем частного предпринимательства, часто оказываются в тюрьме по обвинениям в экономических преступлениях, таких как мошенничество и незаконная издательская деятельность.
Les dissidents qui tentent de financer leurs activités en se lançant dans le monde des affaires se retrouvent parfois emprisonnés pour des délits économiques tels que fraude ou publication illégale.
Выборы, мошенничество и насильственное подавление последовавших протестов открыло и явно расширило глубокие трещины внутри режима.
Les élections, les fraudes et les violentes mesures de répressions contre les protestations ont révélé et nettement creusé les divisions au sein du régime.
В то время как расследуются некоторые случаи незаконных притязаний, черного рынка для квитанций не существует; мошенничество, кажется, возникает главным образом через фальсификацию счетов.
Si les études économétriques ne sont pas disponibles, les données brutes révèlent néanmoins une augmentation des revenus, du nombre de sociétés et de travailleurs déclarés.
С другой стороны, налоговое мошенничество означает подделку документов и, следовательно, является более тяжким правонарушением.
La fraude fiscale, en revanche, implique de falsifier des documents et se rapporte donc davantage à la délinquance.
Налоговое мошенничество является уголовным преступлением в Швейцарии.
La fraude fiscale est une infraction pénale en Suisse.
Все это экономическое мошенничество превозносилось телевидением, печатью и интернетовскими журналистами.
Toutes ces manigances économiques ont été exagérées par les journalistes de télévision, de presse écrite et d'Internet.
Иногда мошенничество заключается в плагиате: злоумышленник получает положительный отзыв за работу кого-то другого.
Parfois la tricherie est un plagiat : le coupable s'octroie le mérite du travail d'un autre.
Тем не менее, мошенничество часто принимает форму подделки, особенно в самых конкурентоспособных научных областях: злоумышленники фальсифицируют данные.
Cependant, surtout dans les domaines scientifiques les plus compétitifs, l'imposture prend souvent la forme de falsification : le coupable fabrique des données.
К сожалению, из отчетов инспекторов четко ясно одно: они не сделают смелых шагов, которые нужны международному сообществу, чтобы разоблачить мошенничество Ирака.
Malheureusement, le rapport des inspecteurs met clairement en avant un point : ils ne prendront pas les mesures hardies dont la communauté internationale a besoin pour mettre en lumière la tromperie irakienne.
Почему же Ортега решил украсть муниципальные выборы, несмотря на риски, которым это мошенничество подвергло его правительство?
Pourquoi donc Ortega a-t-il décidé de s'imposer par la fraude aux élections municipales, malgré les risques encourus par son gouvernement?
Таким образом, Ортега рискнул совершить избирательное мошенничество, и теперь страна расплачивается за это.
Voilà la raison pour laquelle Ortega a pris le risque de recourir à la fraude électorale, et le pays en paie aujourd'hui le prix.
К счастью для Латинской Америки, существует мало факторов, свидетельствующих о том, что избирательное мошенничество в Сандинистском стиле распространяется.
Heureusement pour l'Amérique latine, il n'y a pas de raison de penser que la fraude électorale sandiniste risque de s'étendre.

Возможно, вы искали...