мужественный русский

Перевод мужественный по-французски

Как перевести на французский мужественный?

мужественный русский » французский

mâle courageux viril vaillant masculin d’homme brave

Примеры мужественный по-французски в примерах

Как перевести на французский мужественный?

Простые фразы

Мы знаем, что он мужественный человек.
Nous savons que c'est un homme courageux.
Он сильный и мужественный.
Il est masculin et fort.

Субтитры из фильмов

Замечательный и мужественный человек.
Un homme bien, courageux.
Мужественный ты человек, Джейсон.
Vous êtes courageux.
Умерь свой гнев, свой мужественный гнев!
Apaise ta colère, apaise ta colère virile!
Всё верно, он мужественный парень.
Quel courage.
Мой сын - человек мужественный и я считаю.
Il savait bien que mon fils était un homme qui.
А я-то думала, ты такой мужественный.
Moi qui te croyais si viril.
Это был самый мужественный поступок, что я когда-либо видел в моей жизни.
C'est l'acte le plus courageux que j'aie vu dans ma vie.
Он мужественный?
Est-il silencieux?
Вы такой мужественный и неистовый, Хозяин.
Vous paraissez plein de force!
Я честный, надежный, мужественный, романтичный и отлично целуюсь.
Je suis honnête, hardi, romantique et j'embrasse bien.
Дан-бек, наши поэты будут восхвалять этот мужественный поступок. Было бы стыдно остаться не прославленным.
Dan Bey, nos poètes chanterons ce brave geste guerrier, pour qu'il ne reste pas inconnu.
Нет, она старушка, а я мужественный мужчина.
J'ai pas peur. C'est une vieille et je suis un mâle viril.
Я всегда думала что лидер должен иметь мужественный подбородок.
Un leader doit avoir de la poigne.
Ты такой мужественный!
Je te félicite!

Из журналистики

В современном веке коммуникаций лучшим военным лидером уже не является современный мужественный Ахиллес.
À l'âge de la communication, le meilleur chef guerrier n'est pas un Achille moderne et viril.

Возможно, вы искали...