музыка русский

Перевод музыка по-французски

Как перевести на французский музыка?

музыка русский » французский

musique mélodie musicale morceau euphonie air

Примеры музыка по-французски в примерах

Как перевести на французский музыка?

Простые фразы

Музыка смягчает нравы.
La musique adoucit les moeurs.
Классическая музыка - это не моё.
La musique classique n'est pas ma tasse de thé.
Музыка - общий язык для всего человечества.
La musique est une langue commune pour l'humanité.
Мне нравятся музыка и английский язык.
J'aime la musique et l'anglais.
Музыка является универсальным языком.
La musique est une langue universelle.
Музыка - универсальный язык.
La musique est une langue universelle.
Ему нравится такая музыка.
Il aime ce genre de musique.
Тебе понравится такая музыка.
Tu vas aimer ce genre de musique.
Музыка фортепиано успокаивает душу.
La musique pour piano apaise l'âme.
Мне не нравится такая музыка.
Je n'aime pas ce genre de musique.
Если вам не нравится современная музыка, этот концерт не доставит вам удовольствия.
Si vous n'aimez pas la musique contemporaine alors ce concert ne vous procurera aucun plaisir.
Эта музыка заставила меня прослезиться.
Cette musique m'a tiré les larmes des yeux.
Тебе нравится классическая музыка, да?
Tu aimes la musique classique, n'est-ce pas?
Все португальские радиостанции должны играть фаду, потому что это наша музыка.
Toutes les stations de radio portugaises devraient jouer du Fado, comme c'est notre musique.

Субтитры из фильмов

Включите музыка, пожалуйста.
Montez le volume s'il-vous-plait.
Нам нужна музыка.
On va faire de la musique.
Тем вечером я пошел в театр. Там играла музыка.
Cette nuit-là, je suis allé au théâtre et la musique a commencé à jouer.
Бог мой, где моя музыка?
Où est ma musique?
Везде музыка, прекрасно.
Et tout le temps de la musique!
Бешеная музыка.
Avec musique déchaînée!
Музыка прекратилась.
La musique a cessé.
Все равно музыка здесь скучней чем в церкви.
La musique n'était pas terrible.
Вот что я скажу, господа. Если я вложу деньги в это шоу я хочу быть уверен, что у нас будет самая лучшая музыка. Вы абсолютно правы.
Messieurs, si j'investis de l'argent dans ce spectacle, je veux la meilleure musique possible.
Нам нужна хорошая энергичная музыка.
Oui, il faut de la bonne musique.
Эта музыка приятная.
C'est gentil, cette musique.
Я думал, музыка отвлечет тебя.
Je pensais que ça te remonterait le moral.
Музыка бьет по мозгам.
Leur musique, leurs chansons, leur charabia, j'en ai marre!
Да, но тут музыка звучит лучше. Кроме того, ему нравится.
Mais le son est meilleur ici et il aime ça.

Из журналистики

Изображения, стиль текстов и музыка их веб-сайта аналогична сайту Аль-Каиды и других джихадских группировок.
Son site Internet présente des photos, une langue et de la musique semblables à celles d'Al-Qaïda et d'autres groupes djihadistes.
Индийское искусство, классическая музыка и танцы имеют такой же эффект.
L'art indien, la musique et les danses traditionnelles produisent le même effet.
Музыка и живопись частично основаны на врожденных качествах, но также и на обучении и практике.
Et les artistes ont de la pratique d'atelier, mais aussi des cours de culture artistique, destinés à les familiariser avec l'ensemble des répertoires et la palette des maîtres classiques.
По мнению Платона, музыка, если ее строго не контролировать, воспламеняет страсти и делает людей неуправляемыми.
Ce dernier pensait que la musique, en l'absence d'un contrôle strict, libère les passions et entraîne le désordre.
Как только музыка закончилась, активы упали в цене.
Mais quand cette petite musique s'est arrêtée, la valeur des actions a plongé.
Во-первых, молодежь, возможно, не пользуется дешевизной билетов, поскольку ее не интересует живая классическая музыка ни за какую цену.
Tout d'abord, les jeunes peuvent ne pas profiter des places peu onéreuses simplement parce que quel qu'en soit le prix, la musique classique ne les intéresse pas.
Картину еще больше усложняла доносившаяся из радиоприемника легкая западная музыка.
Pour compliquer la situation plus encore, un troisième élément : de la musique occidentale passait à la radio.
Потом начнется музыка и пойдут титры.
Envoyez la musique et le générique de fin.

Возможно, вы искали...