мучить русский

Перевод мучить по-французски

Как перевести на французский мучить?

Примеры мучить по-французски в примерах

Как перевести на французский мучить?

Простые фразы

Я не хочу тебя больше мучить.
Je ne veux pas te tourmenter davantage.
Я не хочу вас больше мучить.
Je ne veux pas vous tourmenter davantage.

Субтитры из фильмов

Я буду мучить её, если захочу!
Je la tourmenterai, si je veux!
Он не будет мучить себя и поправится.
Il ne se tourmentera plus et il guérira.
Знаешь, когда-нибудь, когда мы оба будем в инвалидных колясках, и мой ревматизм не будет мучить меня, берегись, милая.
Tu sais, un jour, nous serons en fauteuil roulant, et si mon lumbago ne fait pas des siennes, ma chérie, prends garde à toi.
Всю жизнь тень невинной жертвы будет мучить вас,...а надо-то подождать 2 часа.
Un homme finit sur le gibet. car elle n'attendra pas deux heures.
Чтобы мучить меня.
Pour me faire mal.
Моя совесть будет мучить меня всю ночь.
Ma conscience me tourmentera toute la nuit.
Стенли, мы должны прекратить мучить друг друга.
Stanley, il faut qu'on arrête de se harceler.
Китти. - Давай, рисуй, если хочешь а я не намерена терпеть, если ты и дальше будешь мучить меня.
Peins si tu veux, je ne reste pas là si tu m'ennuies!
Вы ее знаете,она станет мучить меня день и ночь. Может,лучше ей сказать?
Vous êtes sûr?
Если человек будет мучить собаку так же, как ты себя он угодит в тюрьму.
Si un type traitait son chien comme tu te traites, il irait en prison.
Ты можешь расслабиться со мной. Ты не должна мучить себя попытками, казаться нормальной, безмятежной и преданной женой, которая просто не смеет расстраивать своего занятого мужа.
Avec moi, n'essayez pas d'être la femme normale et dévouée qui n'ose ennuyer son mari.
Хватит мучить себя и меня этими приступами паранойи.
Arrête de te faire du mal avec ces accès de paranoïa.
Нельзя все время драться, бить машины, мучить близких, друзей.
On ne peut pas cogner les gens, les voitures, torturer son meilleur ami.
Главное, что у Джанни все уладилось, и меня не будет мучить совесть, что я его разорила.
Gianni est remis sur pied. Je n'aurai plus de remords.

Из журналистики

Военачальники знают это, и угроза того, что они в конечном итоге сместят его, будет мучить его президентство весь следующий год.
Les généraux en sont bien conscients, et ils ne manqueront pas de faire peser l'ombre d'un putsch sur sa présidence au cours de 2008.

Возможно, вы искали...