мышление русский

Перевод мышление по-французски

Как перевести на французский мышление?

мышление русский » французский

pensée mentalité faculté de penser réflexion pensés pensées pensâmes pensa idée

Примеры мышление по-французски в примерах

Как перевести на французский мышление?

Субтитры из фильмов

Простая задача, которая развивает твое мышление.
Un problème simple, destiné à te développer l'esprit. Tu comprends?
Большой сюрприз. У меня креативное мышление.
Ça n'a rien d'étonnant, j'ai l'esprit si créatif!
Мышление замедляется, всё сильнее и сильнее.
Ton esprit se fait lent. De plus en plus lent.
Неверное мышление наказуемо.
Les mauvaises pensées sont punies.
А верное мышление будет вознаграждаться.
Les bonnes pensées sont récompensées.
Видите ли, официальное мышление может много времени.
L'esprit politique ne peut assimiler trop de choses à la fois.
Энергия, вырабатываемая его мозгом, мышление, превращается в электрические импульсы. и наконец в образы.
Comme des ondes sonores, les pensées sont transformées en impulsions électriques qui deviennent. des images.
Типичное полицейское мышление.
C'est que j'aurais fait. C'est la police.
Капитан, андроиды и роботы не способны на творческое, независимое мышление.
Capitaine. Les androïdes sont incapables de pensées indépendantes.
Вероятно из-за того, что мое мышление не такое эффективное, как раньше.
Parce que mon processus de pensée n'est plus aussi fiable qu'avant.
Ты создаёшь проблемы, у тебя мышление старика.
Tu es un emmerdeur, tu as l'esprit d'un viel homme.
Его мышление сводит всю красоту мира к маленькой соленой рыбке.
Pour lui, le hareng détrône toutes les splendeurs du monde.
У него в действительности необычное мышление.
C'est vraiment un esprit peu commun.
А здесь находится левое полушарие, ответственное за рациональное, аналитическое и критическое мышление.
Et voici l'hémisphère gauche. C'est le siège de l'analyse critique et rationnelle.

Из журналистики

Независимое мышление - это фактор, который недооценивают.
La pensée indépendante est un facteur sous-estimé.
Обычно предполагается, что развивающиеся экономики должны создавать ресурсы, эмулирующие существующие в развитом мире, но это, в действительности, удушает наиболее креативное мышление.
On estime en général que les économies en voie de développement ont besoin de mettre au point des ressources imitant celles du monde développé, mais cela pourrait en fait étouffer les pensées les plus créatrices.
У Ирана имеется традиция архитектурного проектирования, ставшая источником озарения для ученых, исследующих мышление.
La tradition architecturale de l'Iran a fait découvrir aux experts de la science cognitive des notions-clés.
И только что завершившийся визит президента США Барака Обамы в Израиль предоставляет возможность открыть действительно новое мышление.
La visite que vient d'achever le président Obama en Israël est l'occasion d'explorer cette nouvelle forme de pensée.
Такое мышление также распространено в западных правительствах, промышленности, деловых кругах и СМИ.
Cet état d'esprit prévaut également au sein des gouvernements, des industries, des entreprises, des écoles de commerces et des médias occidentaux.
Первая опасность заключается в том, что подобное мышление ограничивает варианты эффективных действий в отношении тех, кто причислен к неисправимым злодеям.
Le premier risque réside dans le fait que de telles mentalités limitent fortement le nombre d'options disponibles lorsqu'il s'agit de s'adresser à ceux qui sont étiquetés comme irrémédiablement malfaisants.
Групповое мышление может стать особенно опасным, если центральный банк является еще и органом банковского надзора. Это показал мировой финансовый кризис 2008 года.
Une pensée unique peut être particulièrement dangereuse si la banque centrale est aussi le superviseur bancaire, comme la crise financière mondiale de 2008 l'a démontré.
Блокированное мышление объединяет разнообразие реальности в одно неделимое целое двумя разными способами.
La pensée en bloc amalgame une réalité variée en une unité indissoluble, de deux manières.
Блокированное мышление - это вековой феномен, и мы все в какой-то степени ему подвержены.
La pensée en bloc n'a rien de nouveau et nous la pratiquons tous dans une certaine mesure.
Блокированное мышление продолжает свое существование отчасти по причине того, что его критики с обеих сторон не знают друг друга.
La pensée en bloc perdure en partie parce que ceux qui s'y opposent, de chaque côté, ne se connaissent pas.
На протяжении более десяти лет американское стратегическое мышление было сосредоточено на превращении Китая в великую державу Восточной Азии.
Depuis une décennie, l'Amérique considère la Chine comme une grande puissance émergente de l'Asie de l'Est.
Такое мышление устарело, поскольку Китай уже является великой восточно-азиатской державой.
Ce point de vue est aujourd'hui dépassé, car la Chine est déjà la grande puissance d'Asie de l'Est.
Такое мышление предполагает, что, несмотря на панорамные городские силуэты, рекламные щиты и броские пятизвездочные гостиницы, во всем остальном Китаю предстоит пройти долгий путь прежде, чем он действительно поймет и оценит свой реальный успех и статус.
Cet état d'esprit suggère que malgré les alignements de gratte-ciel, les panneaux publicitaires et les hôtels cinq étoiles tapageurs, la Chine a encore un long chemin à parcourir avant de prendre la mesure de sa réussite et de son statut.
Новое мышление должно заключаться в том, что в первую очередь нужно думать о людях, а уже потом о банках, владельцах акций и облигаций.
La nouvelle réflexion doit mettre les gens en premier lieu, et les actionnaires des banques et investisseurs en second.

Возможно, вы искали...