набрасываться русский

Перевод набрасываться по-французски

Как перевести на французский набрасываться?

набрасываться русский » французский

se ruer sur se jeter sur s’abattre bondir

Примеры набрасываться по-французски в примерах

Как перевести на французский набрасываться?

Субтитры из фильмов

Мы не должны набрасываться друг на друга, Павел.
Nous ne devrions pas nous disputer, Pavel.
Не стоило на вас так набрасываться.
Je n'aurais pas dû vous gifler.
Может быть в следующий раз ты не будешь на меня так набрасываться.
Tu éviteras de me sauter à la gorge.
Ну зачем было набрасываться на Серджио?
Il a fallu que tu étrangles Sergio, hein?
Шонесси станет богаче на полсотни благодаря общей стене с домом Стара и проходом, который он в ней проделает дабы вы с евреем могли набрасываться друг на друга в дали от пытливых глаз.
Shaunessey sera 50 fois plus riche avec la future maison de Star et le passage qu'il fera, donc toi et le Juif, battez-vous à l'abri des regards indiscrets.
Советую не набрасываться на дверь, я не в духе для плохих шуток.
Ne te précipite pas sur la porte, je ne suis pas d'humeur pour ce genre de chose.
Нет, это я виновата. Не надо было вот так набрасываться.
Non, c'est ma faute, je n'aurais pas dû t'imposer ça.
Женщины будут набрасываться на меня.
Les filles vont se jeter sur moi.
Я не имел права так набрасываться на тебя.
J'aurais pas dû te gueuler dessus.
Ну, можно ли набрасываться в самый разгар операции?
Non mais sincerement, en pleine mission, - me sauter dessus comme ça la?
Но впредь буди меня, прежде чем так набрасываться!
Mais réveille-moi avant de te jeter sur moi.
Но впредь буди меня, прежде чем так набрасываться.
Mais s'il te plaît réveille-moi avant de me tomber ainsi dessus.
Знаешь. он доверился мне, не надо на него набрасываться.
Tu sais. il m'a fait confiance, ne soit pas trop dure avec lui.
Я не хочу набрасываться на тебя, ладно?
Je ne veux pas te forcer, OK?

Возможно, вы искали...