набрать русский

Перевод набрать по-французски

Как перевести на французский набрать?

набрать русский » французский

ramasser prendre cueillir sélectionner recruter rassembler enrôler embaucher composer choisir

Примеры набрать по-французски в примерах

Как перевести на французский набрать?

Простые фразы

Колодец - это место, где можно набрать воды.
Un puits est un lieu où on peut avoir de l'eau.

Субтитры из фильмов

Ваше Высочество, я могу набрать армию и окружить Шервуд.
Je pourrais lever une armée et encercler Sherwood.
Вам надо продать ценные вещи, чтобы набрать денег на налог.
Il vous faudra vendre tant de choses pour payer l'impôt.
Скажи мне, как ты мог набрать столько калорийных продуктов в одну корзину?
Comment un panier peut contenir autant de plats gras?
Почему бы нам не набрать цветов?
Tu cueilles des fleurs pour la table?
Я могу помочь тебе набрать форму, Джонни.
Si tu voulais, je t'entraînerais.
Я должна набрать немного вереска для украшения вечера.
Je vais cueillir de la bruyère.
Мама, ещё набрать?
Encore un peu, Maman?
Если мне удастся набрать достаточно пара, чтобы немного двигаться есть шанс, что приливом нас пронесет мимо Минкерс.
Si je parviens à le faire avancer un peu, peut-être que la marée nous charriera au-delà des Minquiers.
Нам с Франколиккьо нужно было набрать две тысячи лир. Две тысячи. Нам нужны были деньги, чтобы выглядеть достойно.
Moi et Francolicchio, on devait trouver 2 000 lires, qui devaient servir à faire quelque chose.
Конечно, мы должны набрать ртути там. да, мы должны.
Bien sûr, nous allons trouver du mercure là-bas. Oui, bien sûr.
Мне нужно набрать три килограмма.
Je dois prendre 3 kilos. C'est tout?
Если я не смогу её набрать, можно будет выпить и эту.
On peut la boire.
Ну, тогда почему бы тебе не попробовать еще раз и набрать номер очень внимательно, милая?
Essaie encore mais fais le bon numéro.
Где ее можно набрать?
Y en a, ici?

Из журналистики

Правительство ДПЯ столкнется лбом в лоб с отсталыми руководителями, частично потому что партии трудно будет набрать достаточное количество квалифицированных высокопоставленных чиновников.
Le gouvernement du PDJ se confrontera tête la première avec les mandarins, en partie parce que le parti aura quelques difficultés à recruter un nombre suffisant de législateurs qualifiés.
Они также объясняют, почему со временем евро должна набрать вес в международной торговле.
Ces facteurs expliquent également pourquoi, au fil du temps, l'euro devrait peser plus lourd dans le commerce international.
В то же время, поскольку коалиция Монти все никак не может набрать обороты, что является следствием исторически ограниченной популярности в Италии классических буржуазных партий, многие наблюдатели гадают, какова же будет его роль в новом правительстве.
Par contre, la coalition de Monti ne parvenant pas à gagner du terrain, le reflet de l'attrait traditionnellement limité de partis bourgeois classiques en Italie, bon nombre d'observateurs se demandent quel sera son rôle dans le prochain gouvernement.
Но Ваджпайи должен попытаться добиться бо?льшего, чем набрать очки на фоне Мушаррафа.
Mais Vajpayee devrait faire plus que simplement river son clou à Moucharraf.
В настоящее время две крупнейшие партии редко могут надеяться набрать две трети голосов избирателей.
De nos jours, les deux partis qui arrivent en tête ne peuvent généralement pas espérer réunir les deux tiers des voix.
Но промедление со стороны Запада в решении вопроса о статусе Косово позволила этому сопротивлению набрать силу.
Mais c'est le retard de l'Occident à résoudre le problème du statut du Kosovo qui a permis à cette opposition de gagner du terrain.
Но мягкая власть сыграет важную роль в том, чтобы привлечь умеренных и помешать экстремистам набрать новобранцев.
Mais la puissance douce jouera un rôle majeur en attirant les modérés et en empêchant les extrémistes de rassembler de nouvelles recrues.
Через два года на посту президента Ортеге нужно было набрать большинство на выборах в местные органы власти для того, чтобы провести конституционную реформу, которая разрешит ему бороться за второй последовательный срок.
Alors qu'il entrait dans la deuxième année de son mandat, Ortega devait réunir une majorité aux élections municipales pour parvenir à imposer une réforme constitutionnelle qui lui permettrait de se présenter pour un deuxième mandat consécutif.

Возможно, вы искали...