наброситься русский

Перевод наброситься по-французски

Как перевести на французский наброситься?

наброситься русский » французский

se ruer sur se jeter sur rattacher lier amarrer

Примеры наброситься по-французски в примерах

Как перевести на французский наброситься?

Субтитры из фильмов

Влюбленный мужчина глупеет и становится опасным. Он слово бешеный пес, который всегда может наброситься.
Un homme amoureux n'est pas seulement idiot mais dangereux, comme un chien fou prêt à mordre.
Полиция живо наброситься на меня.
La police me tomberait vite dessus!
Здесь двое - ждут, чтобы на меня наброситься.
Deux d'entre eux attendent pour m'attraper.
Иногда мне так хочется на кого-то наброситься.
De temps en temps je voudrais me jeter sur quelqu'un.
Но я подумал, что прежде чем наброситься на наши шатё брианд. давайте покажем, как мы её любим.
Avant de commencer à déguster nos chateaubriands, montrons-lui comme nous l'aimons.
Нужно на неё наброситься, пока она не смотрит.
Faut lui sauter dessus quand elle regarde ailleurs.
Он таится в тени, готовясь наброситься.
Il se tapit dans l'ombre, prêt à bondir.
Подстрелим один, а остальные могут наброситься на нас как рой ваянских рогатых насекомых.
En tirant sur l'un, les autres pourraient attaquer.
Будет не трудно заставить их снова наброситься друг на друга.
Amenons-les à s'affronter.
На Пути Самурая главное - непосредственность. И поэтому лучше всего наброситься на врага сразу же.
La Voie du Samouraï est celle de I'immédiateté, il faut foncer tête baissée.
У этого парня есть все причины, чтобы наброситься на вас.
Ce type aurait raison de piquer sa crise.
Я понимаю, ты хочешь меня успокоить.. -.а потом наброситься.
Tu veux juste que j'abandonne mes défenses et puis tout à coup, on baisera.
Джеки проскочила мимо меня, чтобы наброситься на Хайда!
Jackie est directement allée voir Hyde!
Разыскать новоприбывших и наброситься на ближайшую блондинку?
Repérer la blonde la plus proche parmi les nouveaux arrivés?

Из журналистики

И, в данном случае, ответственные лица обеих сторон столкнутся с внутренними противниками, которые только и ждут, чтобы наброситься на них при малейшем признаке слабости.
Et dans ce cas précis, les dirigeants des deux bords sont confrontés à des opposants politiques qui ne sont que trop heureux de souligner le moindre signe de faiblesse.
Во-вторых, именно на МакКейна должны наброситься демократы.
Deuxièmement, c'est McCain que les démocrates devraient attaquer.

Возможно, вы искали...