навек русский

Перевод навек по-французски

Как перевести на французский навек?

навек русский » французский

à jamais pour toujours pour la vie pour jamais

Примеры навек по-французски в примерах

Как перевести на французский навек?

Субтитры из фильмов

Доставим себе удовольствие прежде чем расстаться навек.
Avant de se quitter, faisons la fête une dernière fois!
Позор навек!
Honte à nous!
Гони сорок тысяч - и мы снова друзья навек.
Exact. On partage les 40 briques, on redevient copains.
Страстно любя, Но не навек.
C'est le grand jour Pas pour toujours!
Навек в нашей песне жить останешься.
Tu resteras vivant à jamais dans nos belles chansons.
Дал бог стать богатырскую, да вот приковал навек сиднем сидеть.
Dieu lui a donné une force herculéenne, et le voici condamné à l'éternelle immobilité.
Не навек расстаемся, отгоню тугар от семи застав, съезжу в Киев, измену повыживу, а ранней весной тебя в Карачарове проведаю.
Je ne pars que pour rentrer bientôt. Le temps de mettre en fuite les Tougars, et mater la trahison à Kiev. Au début du printemps, je serai de retour auprès de toi.
Я бы давно схиму принял, в пещере бы навек поселился.
Moi il y a des lunes que je me serais fait ermite dans quelque grotte perdue.
Благодарной навек тебе останусь.
Mon coeur reconnaissant t'est acquis à jamais.
Повиновеньем долгу неразрывно навек ясвязан с Вами, государь.
Je suis aux ordres de Votre Altesse. à qui mes services sont liés d'un lien indissoluble.
Сомкнутся навек над тобой.
Viens avec nous, voyageur de passage.
На радостях тебя прощаю, Но при дворе моем навек Тебе являться запрещаю!
La folie de mon amour pour Liudmila me poussa à perpétrer ce crime infâme.
Теперь он навек ушибленный головкой!
Il est sonné de la tête!
И я дам ее вам если вы пообещаете жениться на мне и стать моим навек!
Et je te la donnerai si tu me promets de m'épouser et d'être mien pour toujours!

Возможно, вы искали...