навес русский

Перевод навес по-французски

Как перевести на французский навес?

навес русский » французский

auvent avant-toit pare-soleil marquise abri hangar cabane appentis

Примеры навес по-французски в примерах

Как перевести на французский навес?

Субтитры из фильмов

Спрячьтесь под навес и держитесь!
Abritez-vous et tenez bon!
А когда возвращаемся, там новый навес и снова растет кукуруза.
On revient, c'est reconstruit. Le maïs repousse.
Сделать маленький навес в углу, это даст тень в обед.
Avec une tonnelle dans le coin, C'est ça.
Видите навес?
Allons avocat, courez!
Когда труба оторвётся и упадёт, ты рухнешь на тот навес.
Quand ce tuyau se casse et tombe, Tu chutes sur ce auvent.
Навес не настоящий. Там специальное устройство.
La gouttière est truquée.
Первое: Сделайте навес из сломанных дверей или крепких досок и расположите их под 45 градусов ко внутренней стене.
Premièrement: construisez un toi à base de portes ou de planches adossées à un mur.
Огонь в загоне для скота, картофелины в пепле. Навес для лодок, плывущий по озеру.
L'incendie de la prairie, les pommes de terre dans la cendre, la remise à bateaux loin dans le lac.
Навес гнилой.
C'est pourri.
Мы просто расчистили место на земле Хотели сделать навес для хранения перца.
Donc on a nettoyé une partie de notre parcelle pour construire un cabanon et y mettre nos épices.
Ты знаешь этот навес.
Pourquoi?
А мне плевать. - Тихо, тихо. А это там деревенские парни идут в лес и строят гигантский навес.
N'est-ce pas le pays où les garçons du village vont dans les bois construire un abri géant, une sorte de hutte?
Идите под навес.
Vous devriez venir vous abriter.
У них там большой навес.
Ils ont un gros chapiteau.

Из журналистики

Слабый рынок труда, низкий уровень инфляции и долговой навес означают, что фундаментальное переупорядочивание приоритетов было бы уместно.
Un marché du travail atone, une inflation faible et le surendettement montrent qu'il faut réorienter les priorités.

Возможно, вы искали...