навестить русский

Перевод навестить по-французски

Как перевести на французский навестить?

навестить русский » французский

visiter aller voir demander

Примеры навестить по-французски в примерах

Как перевести на французский навестить?

Простые фразы

Почему ты не придешь навестить нас?
Pourquoi ne viens-tu pas nous voir?
На следующей неделе я еду в Ванкувер, чтобы навестить сестру.
Je pars pour Vancouver la semaine prochaine pour voir ma sœur.
Я поехал в больницу, чтобы навестить жену.
Je suis allé à l'hôpital pour voir ma femme.
Я бы хотел навестить вас.
Je voudrais vous rendre visite.
Я бы хотел навестить Вас.
Je voudrais vous rendre visite.
Я бы хотела навестить вас.
Je voudrais vous rendre visite.
Я бы хотела навестить Вас.
Je voudrais vous rendre visite.
Роберт время от времени приходит меня навестить.
Robert vient me rendre visite de temps à autre.
Он иногда приходит меня навестить.
Il vient parfois me rendre visite.
Она пришла меня навестить.
Elle est venue pour me voir.
Когда я могу навестить тебя?
Quand puis-je te rendre visite?
Когда мне можно тебя навестить?
Quand puis-je te rendre visite?
Я приду навестить тебя, когда буду чувствовать себя лучше.
Je viendrai te voir quand j'irai mieux.
Не забудьте навестить его завтра.
N'oubliez pas d'aller le voir demain.

Субтитры из фильмов

Знаете, если завтра мы снова выходим в поход. мы должны навестить Кеммериха. Это хорошая идея.
Si on nous renvoie demain. on devrait aller voir comment Kemmerick se porte.
Решила навестить меня?
On compte rester un moment?
Она та самая покровительница, которую тебе надо было навестить?
Ton protecteur local, c'est cette patronne de restaurant?
Прекрасно, что Вы пришли нас навестить.
C'est gentil d'être venu nous rendre visite.
Да, навестить мать.
Oui, voir la maman.
Да, он пошел навестить мать.
Oui! Il allait voir sa vieille mère.
Как мило с твоей стороны навестить меня в моем уединении.
C'est gentil de ta part de venir briser ma solitude.
Вы просто обязаны навестить нас перед отъездом.
Avant de partir, il faudra revenir nous voir.
Она уехала навестить свою мать.
Elle est avec sa mère.
Я боюсь, нам придется навестить этого доктора Бейкера.
Je vais devoir interroger le Dr Baker.
Мы можем навестить его?
On va le voir?
Могу я тебя навестить?
Je pourrais vous rendre visite?
Навестить меня?
Me rendre visite?
Вы можете пойти навестить Эдуардо в больнице.
Vous pouvez aller voir Eduardo à l'hôpital.

Возможно, вы искали...