навык русский

Перевод навык по-французски

Как перевести на французский навык?

навык русский » французский

habileté talent pratique habitude capacité aptitude acquis maestria faculté art adresse

Примеры навык по-французски в примерах

Как перевести на французский навык?

Субтитры из фильмов

Этот навык не утрачивается.
C'est comme le vélo, ça ne s'oublie pas.
Но доставить этих баранов благополучно к плантациям, прежде, чем их сила иссушится тюрьмами его Величества - это требует навык и подготовку.
Mais les emmener sans encombre dans les plantations, avant que leurs forces ne soient diminuées en prison, nécessite habileté et préparation.
Без уловок, без оружия, навык против навыка.
Sans ruses, sans armes. Le talent contre le talent.
Для игры в гольф требуется навык.
C' est pas du gâteau. Assieds-toi.
Для этой игры требуется навык, Кварк.
C'est un jeu d'adresse, Quark.
Да, это очень сложный технический навык.
Ça demande une sacrée compétence technique.
Пару дней не играешь, и теряется навык.
Tu cesses de jouer 2 jours et tu perds le mécanisme.
Я имею в виду, черт побери, инициативу, навык.
Cette prise d'initiative, ce savoir-faire.
Мне просто нужно подтянуть свой навык чтения.
Je dois seulement m'améliorer en lecture.
У меня есть особый навык в этом деле.
Tu ne vas pas le regréter, promis.
Его навык как пилот легендарен.
Son agilité est légendaire.
Знаешь, типа. навык обращения с нунчаками, навыки охоты из лука. навыки взламывания компьютеров.
Tu sais, comme. le don du nunchaku, le don de chasser à l'arc. le don de pirater un ordinateur.
Это - мой особый навык.
C'est ma compétence spéciale.
Мама говорила, навык останется на всю жизнь, но в памяти осталось лишь раз-два-три, раз-два-три.
Ma mère me disait que je m'en souviendrais toute la vie, mais tout ce dont je me souviens c'est une-deux-trois, une-deux-trois.

Из журналистики

Бисмарк однажды определил этот навык как способность интуитивно предугадывать движения Бога в истории и ухватиться за край его одежд в момент, когда он проносится мимо.
D'une manière plus prosaïque, les leaders dotés d'intelligence contextuelle, comme les surfeurs, ont la capacité de juger et de s'ajuster sur de nouvelles vagues et parviennent à s'y accrocher.
Данный навык имеет решающее значение в неструктурированных ситуациях, в которых зачастую задавать правильные вопросы значительно сложнее, нежели получать правильные ответы.
Ils comprennent les tensions entre les différentes valeurs impliquées dans un problème et savent comment concilier ce que l'on souhaite avec ce qui est faisable.
Контекстный интеллект - это навык интуитивной диагностики, помогающий лидеру приспосабливать текущую тактику к задачам с целью разработки умной стратегии в различных ситуациях.
L'intelligence contextuelle est la capacité qui permet à un dirigeant d'appréhender chaque situation dans sa globalité et de poser intuitivement le bon diagnostic afin d'élaborer une stratégie adaptée.

Возможно, вы искали...