награда русский

Перевод награда по-французски

Как перевести на французский награда?

награда русский » французский

récompense prix décoration gratification récompenser pourboire payement paiement mérite grâce accolade

Примеры награда по-французски в примерах

Как перевести на французский награда?

Простые фразы

Хороший поступок - сам по себе награда.
Une bonne action porte en elle-même sa récompense.
Доброе дело - само по себе достаточная награда.
Une bonne action porte en elle-même sa récompense.

Субтитры из фильмов

Награда за отвагу.
La récompense de la bravoure.
Награда?
Le prix?
Ему не нужна была награда.
Il ne voulait pas la récompense.
Это не мое дело. Они ловят, а я сужу. - Награда будет?
Grand Dieu, il est près de 13 heures!
Детское Личико. За него обещана награда четыре тысячи восемьсот долларов.
Il y a 4800 dollars de récompense.
А награда?
Et pour la prime!
Награда - 500 долларов.
J'arrive.
Вот наивысшая награда Хаберсвилла, ключ к нашему городу.
Voici la plus haute récompense de Habersville: La clef de la ville.
Не забывай, за твою голову назначена награда.
N'oubliez pas, votre tête est mise à prix.
В таких делах объявляется награда,с расходами не считаются.
Dans une affaire comme ça, on y met le prix.
Служить вам верно - долг мой, государь, И в нём моя награда.
Le service et la loyauté que je dois se paient eux-mêmes.
Эй, если вы поймаете его, мне положена награда, да?
Si vous le bouclez, rendez-moi un service.
Но награда достанется тебе! Ты станешь королевой Англии.
Le bénéfice sera le vôtre, lorsque vous serez Reine d'Angleterre.
Никогда еще эта награда не вручалась столь молодой актрисе.
Et jamais cette récompense n'avait été attribuée à quelqu'un d'aussi jeune.

Из журналистики

Избрание его на роль председателя ОБСЕ рассматривается как награда президенту Нурсултану Назарбаеву за его политику сотрудничества с Западом.
Le fait d'avoir été choisi pour présider l'OSCE est vu comme une récompense de la politique d'engagement avec l'Occident du président Noursoultan Nazarbaïev.
Подобно многим Нобелевским премиям, эта награда является признанием не только основополагающей работы, проделанной Канеманом и Смитом, но также и школ экономической мысли, которые эти ученые помогают возглавлять.
Comme de nombreux Prix Nobel, ces récompenses reconnaissent non seulement le travail déterminant entrepris par MM. Kahneman et Smith, mais aussi les écoles de pensées qu'ils ont aidées à développer.
Эта награда достойным образом отражает ту роль, которую ООН играет и должна играть далее в процессе успешного и мирного продвижения глобализации.
Le prix mesure à sa juste valeur le rôle que joue désormais l'ONU, et qu'il doit continuer à jouer, pour promouvoir une mondialisation pacifique et couronnée de succès.
Новаторы и их инвесторы готовы играть по крупному на этих возможностях, потому что они знают, что возможная награда в виде доходов от глобальной клиентской базы будет значительно превышать первоначальные инвестиции.
Les innovateurs et leurs investisseurs sont disposés à miser gros sur ces opportunités, parce qu'ils savent que la récompense probable en termes de recettes pour une clientèle mondiale dépassera de loin l'investissement initial.
Удовлетворение этих нужд потребует радикальных перемен в поведении и властей, и инвесторов, но награда будет значительной.
Bien que la réponse à ces défis exige plusieurs changements radicaux en termes de comportement des gouvernements et des investisseurs, cette démarche est vouée à payer.
Возможно, самая большая награда в координации усилий частного и государственного сектора может быть завоевана в относительно неисследованных областях смешанного финансирования.
Il se pourrait que la piste la plus fructueuse en matière d'harmonisation des efforts des secteurs public et privé réside dans l'univers relativement peu exploré du financement mixte.
По правде говоря, его визит в Африку - это награда его непоколебимым афро-американским сторонникам, проголосовавшим за него подавляющим большинством на ноябрьских выборах и остающихся одной из главных его опор.
A vrai dire, sa visite en Afrique est une récompense pour les fidèles supporters afro-américains qui ont voté pour lui en masse aux élections de novembre et continuent de lui apporter un soutien considérable.
Поскольку награда слишком высока, а у науки отсутствует достаточная инфраструктура, многие небольшие государства пытаются воспользоваться неучастием в исследованиях США.
Les promesses étant si grandes, la science n'ayant aucunement besoin d'une infrastructure massive, nombreux sont les petits pays qui se sont engouffrés dans le vide créé par les États-Unis dans ce domaine pour en profiter.
Награда будет заключаться в принятии остальным миром роста Китая.
En récompense, elle recevra l'acceptation de son ascension par la communauté internationale.
За Обайдуллу была предложена награда в размере 1 миллиона долларов, и он является самым высокопоставленным представителем талибов, захваченным с ноября 2001 года.
Une récompense d'un million de dollars était offerte pour Obaidullah, le plus haut responsable taliban capturé depuis novembre 2001.

Возможно, вы искали...