неограниченный русский

Перевод неограниченный по-французски

Как перевести на французский неограниченный?

неограниченный русский » французский

illimité absolu sans bornes plénier parfait non borné infini ineluctable démesuré

Примеры неограниченный по-французски в примерах

Как перевести на французский неограниченный?

Простые фразы

У этого оружия неограниченный боезапас.
Cette arme a des munitions illimitées.

Субтитры из фильмов

Неограниченный кредит. Вот что это значит.
Crédits illimités.
Да, у меня неограниченный кредит.
Oui, j'ai un crédit d'enfer ici.
Неограниченный запас.
Un chéquier illimité.
Неограниченный поток энергии пойдет не в тот канал и это может привести к тому, что Врата взорвутся.
La porte pourrait exploser.
У него неограниченный доступ.
Il a l'autorisation.
Брэд подписал контракт, позволяющий нам неограниченный доступ в его дом.
Brad a signé un contrat nous donnant accès libre à votre domicile.
Неограниченный доступ!
Accès libre.
Если ты сын президента и у тебя неограниченный доступ.
En tant que fils du président, j'ai mes entrées partout.
Если ты хочешь ответа. то предоставь мне неограниченный доступ к проекту.
Si tu veux une réponse, tu devras me donner. une autorisation d'accès de niveau 5.
Да, попробовать стоит. Если бы у нас было несколько месяцев времени и неограниченный запас воды.
Oui, ça vaudrait le coup, si on avait assez d'eau et de temps devant nous.
Неограниченный доступ.
Accès illimité.
Как оказалось, у вас неограниченный кредит.
En fait, vous avez un crédit illimité.
Вы его врач. У вас к нему неограниченный доступ.
En tant que médecin, vous êtes très proche de lui.
То, что ты поступил на стипендию, еще не значит, что ты должен давать ему неограниченный доступ к твоему члену!
Juste parce que t'as une bourse ne veut pas dire. que tu dois lui donner libre accès à ton pénis.

Из журналистики

Большинство сегодня использует более изысканные выражения. Политологи указывают на американский неограниченный капитализм и поддерживают европейскую систему социально ориентированного рынка в противопоставление ему.
On utilise de nos jours un langage plus subtile en montrant du doigt ce qui est considéré comme un capitalisme débridé à l'américaine et en admirant en contrepoint les économies de marché européennes bien plus sociales.
Поражение Чавеса сводит на нет попытку Моралеса навязать своей стране принятие аналогичной поправки к Конституции, которая бы узаконила право Моралеса быть переизбранным на неограниченный срок.
La défaite de Chavez sape les tentatives faites par Morales pour imposer une réforme constitutionnelle similaire qui lui aurait permis d'être réélu pour un nombre illimité de mandats.
Страхование облигаций через покупку контракта дефолтного свопа имеет ограниченный риск, однако почти неограниченный потенциал прибыли, в то время как продажа контракта дефолтного свопа имеет ограниченную прибыль, но почти ничем неограниченный риск.
Vendre à la baisse en achetant un CDS est peu risqué et peut rapporter très gros; tandis que la vente d'un CDS rapporte peu et comporte des risques quasi illimités.
Страхование облигаций через покупку контракта дефолтного свопа имеет ограниченный риск, однако почти неограниченный потенциал прибыли, в то время как продажа контракта дефолтного свопа имеет ограниченную прибыль, но почти ничем неограниченный риск.
Vendre à la baisse en achetant un CDS est peu risqué et peut rapporter très gros; tandis que la vente d'un CDS rapporte peu et comporte des risques quasi illimités.
Это позволит резко снизить темпы валютных накоплений и прервать неограниченный спрос Китая на долларовые активы.
Et réduire fortement le rythme de l'accumulation de réserves de change, ainsi que la demande infinie de la Chine pour des actifs libellés en dollars.
Существует определенная абсурдность в одержимости максимальным долгосрочным средним ростом доходов на неограниченный срок в ущерб другим рискам и соображениям.
Il y a une certaine absurdité à la hantise de maximiser indéfiniment la croissance à long terme du revenu moyen, et de négliger d'autres risques et considérations.
Но за неограниченный прогресс нельзя заплатить конечными средствами.
Mais le progrès illimité ne peut pas être financé par des fonds finis.
Очевидно, что неограниченный рост энергетического спроса серьёзно повлияет также и на климат.
Une augmentation non contrôlée de la demande énergétique aura aussi des conséquences très sérieuses sur le climat.
Европейский Союз, например, уже договорился, что всем таким странам уже будет предоставлен беспошлинный и неограниченный доступ на рынок для их экспорта.
L'Union européenne a par exemple déjà accepté que tous ces pays aient un accès au marché européen libre de quotas et de barrières tarifaires pour leurs exportations.

Возможно, вы искали...