нищий русский

Перевод нищий по-французски

Как перевести на французский нищий?

Примеры нищий по-французски в примерах

Как перевести на французский нищий?

Простые фразы

Нищий знал, что это значит.
Le mendiant savait ce que ça voulait dire.
Нищий оказался вором.
Le mendiant s'est avéré être un voleur.

Субтитры из фильмов

Я не нищий!
Je ne suis pas un mendiant!
Но я копил центы, словно нищий, чтобы.
J'aurais aimé ressentir. J'ai économisé mes sous comme un misérable afin de.
Тогда почему ты здесь, нищий и бездомный?
Alors pourquoi t'es là, dans la mouise?
Ты что, единственный нищий в этом городе?
Es-tu Ie seul mendiant de cette ville?
Лео, я нищий.
Ecoute, je suis fauché, tu comprends?
Из-за того, что МакКорд - нищий, а ты потеряла золотую шахту, с Аляски уезжать необязательно.
À cause d'un pauvre type et d'une mine perdue, tu veux quitter l'Alaska?
Этот вшивый нищий ищет со мной ссоры.
Ce pouilleux me cherche des noises.
А куда вам ещё попадать, нищий?
Va t'en misérable!
Да, я нищий, но честь и собственное достоинство не покупаются ни за какие деньги!
Misérable, oui, mais avec un honneur que personne ne peut acheter à aucun prix!
А мне. как старый нищий.
Devant Léda, un cygne. Devant moi, un vieux mendiant.
Пришел к тебе нищий монах, понравилось тебе с ним про книжки толковать, вот ты и решил облагодетельствовать.
Le pauvre moine vient te visiter, tu trouves plaisant de pouvoir bavarder avec lui des bons auteurs, et tu décides de lui faire une générosité.
Лишь нищий может счесть все то, что он имеет.
Seuls les pauvres comptent leurs biens.
Убирайся восвояси! Прочь, жалкий нищий!
Va-t'en de là!
Ладно, растолкую вам по-простому, чтобы понял любой нищий в Неаполе.
Je vous l'explique à la napolitaine : dans ce couvent que se passait-il donc?

Из журналистики

В этом случае он рискует быть побитым, хотя, быть может, какой-нибудь нищий и сыграет в его игру в надежде выпросить у него немного денег.
Dans ce cas, il risquerait de recevoir une correction, quoique quelques mendiants se plieraient peut-être à ses caprices dans l'espoir de lui soutirer de l'argent.

Возможно, вы искали...