обувь русский

Перевод обувь по-французски

Как перевести на французский обувь?

обувь русский » французский

chaussure soulier chaussé chaussures tatane grolle godasse

Примеры обувь по-французски в примерах

Как перевести на французский обувь?

Простые фразы

Сними обувь, прежде чем войти в комнату.
Ôte tes chaussures avant d'entrer dans la chambre.
Японцы снимают обувь, входя в дом.
Les Japonais retirent leurs chaussures en entrant dans une maison.
Она попросила их снять обувь.
Elle leur demanda de retirer leurs chaussures.
Чья это обувь?
À qui sont ces chaussures?
Вы должны снять обувь перед тем, как войти в комнату.
Vous devez enlever vos chaussures avant d'entrer dans la pièce.
Снимите, пожалуйста, обувь.
Veuillez retirer vos chaussures.
Снимите обувь.
Enlevez vos chaussures.
Хорошая обувь не бывает слишком дорогой.
Vous ne pouvez pas payer trop cher pour de bonnes chaussures.
Мы привыкли носить обувь.
Nous sommes habitués à porter des chaussures.
Мы привыкли носить обувь.
Nous sommes habituées à porter des chaussures.
Мои дети быстро изнашивают свою обувь.
Mes enfants usent rapidement leurs chaussures.
Моя обувь изношена.
Mes chaussures sont usées.
Вам нужна новая обувь.
Vous avez besoin de nouvelles chaussures.
Им нужна новая обувь.
Ils ont besoin de nouvelles chaussures.

Субтитры из фильмов

На следующем рисунке колдунья наводит порчу на обувь.
Dans la suivante, une sorcière a ensorcelé une chaussure.
Мне нужна одежда, обувь.
J'aurai besoin de robes, de chaussures. et d'un manteau.
Вы чистите обувь, дорогой мой?
Vous savez graisser les bottes?
Завтра утром вы соберете обувь у дверей гостевых комнат.
Demain matin, vous vous occuperez des bottes.
Невероятно! Наша обувь исчезла.
C'est inouï, toutes les godasses ont disparu!
Пропала обувь моей жены.
Les chaussures de ma femme aussi.
Во-первых, куплю обувь.
D'abord, acheter des godasses.
А я тем временем вяжу обувь для ребенка. на случай если у него получится его сделать.
C'est long, je tricote, au cas où il me ferait des petits.
Я развязала ему обувь. Это всё, что я знаю, что надо делать.
Je lui ai enlevé ses chaussures, c'est tout.
Ваша обувь.
Vos chaussures.
Пойдем в поле, снимем обувь, погуляем по траве.
Nous irons dans les champs et nous marcherons pieds nus dans l'herbe.
Можешь клянчить у других гринго, или даже взламывать замки, но если попытаешься чистить обувь на улицах или разносить лимонад, тебя искалечат.
On peut mendier ou même voler. Mais essaie de cirer des pompes ou de vendre de la limonade. adieu, l'embauche.
Ваш костюм лучше, чем шкуры, а ваша обувь безупречна, сэр.
Votre manteau vous sied à merveille et vos bottes sont la perfection, monsieur.
Почему ты купил мне такую хорошую обувь?
Pourquoi tu m'as acheté des souliers tout neufs?

Из журналистики

Сравнительно состоятельные европейцы, как правило, не покупают автомобиль только для того, чтобы добраться из пункта А в пункт Б, обувь, чтобы не намочить ноги, часы, чтобы знать который час, или бутылку воды только для того, чтобы утолить жажду.
Relativement prospères, les Européens ont tendance à ne pas acheter une voiture simplement pour aller du point A au point B, une montre uniquement pour savoir l'heure ou une bouteille d'eau seulement pour étancher leur soif.
Хотя обувь производилась в Китае и Вьетнаме, ее дизайн разрабатывался в Европе, и продавалась она тоже в Европе.
Fabriqués en Chine et au Vietnam, ces chaussures avaient été conçues, développées et commercialisées en Europe.
Практически все игрушки и обувь, продаваемые в США, производятся на Дальнем Востоке.
Presque tous les jouets et toutes les chaussures vendus aux États-Unis sont fabriqués en Extrême-Orient.
Борцы омывают лицо, рот и подмышки перед входом в дохе (кольцо), на священный песок которого не может ступать ни обувь, ни женщины.
Les lutteurs se lavent le visage, la bouche et les aisselles avant d'entrer sur le dohyo (cercle), qui ne peut être foulé que pied nu et dont l'accès est interdit aux femmes.

Возможно, вы искали...