оч | -ой | о | й

ой русский

Перевод ой по-французски

Как перевести на французский ой?

ой русский » французский

aïe oups ouille oh ah houp houla aïe oh

Примеры ой по-французски в примерах

Как перевести на французский ой?

Простые фразы

Ой, свет погас.
Ah, la lumière s'est éteinte.
Ой, я тебя задел, прости!
Ouch, je t'ai heurté, désolé!
Ой, извините. Должно быть, я ошибся номером.
Oh, pardon. J'ai dû me tromper de numéro.
Ой, как красиво. Море блестит.
Wow, c'est joli. La mer brille.
Ой! Меня пчела ужалила!
Aïe!! J'ai été piqué par une abeille!!
Ой! Моя нога!
Ouille, mon pied!
Ой-ой-ой! Вода в ванной слишком горячая.
Aïe! Aïe! Aïe! L'eau du bain est trop chaude.
Ой-ой-ой! Вода в ванной слишком горячая.
Aïe! Aïe! Aïe! L'eau du bain est trop chaude.
Ой-ой-ой! Вода в ванной слишком горячая.
Aïe! Aïe! Aïe! L'eau du bain est trop chaude.
Ой, я себе ноготь сломала!
Oh, je me suis cassée un ongle!
Ой, извините.
Oh, je suis désolé.
Ой, Том, возьми меня с собой!
Ho, Tom, emmène-moi avec toi!
Ой, молоко забыл купить.
Ah, j'ai oublié d'acheter du lait.
Ой, я не видел твоего сообщения.
Oh! Je n'ai pas vu ton message.

Субтитры из фильмов

Ой, просто заткнись.
Ferme-la.
Ой, я забыл.
Oh, j'allais oublier.
Ой! Я весь выдохся.
Je n'ai plus de souffle.
На 25-ой дорожке.
Sur le morceau de musique 25.
Впрочем, вольному - воля я умываю руки. - Ой, мр.
Mais si vous préférez vivre ici comme un animal, alors je m'en lave les mains.
На 47-ой есть отдел по персоналу.
Allez aux Ressources Humaines, sur la 47e.
Угол 81-ой и Бродвея.
Au coin de la 81 e et Broadway.
Ой, хватит шутить! Сейчас от смеха лопну.
Vous avez avalé un clown, vous!
Ой, я забыла - я на тебя сержусь.
J'avais oublié, je suis fâchée.
Алло? Ой, я не хотела.
J'ai recommencé!
Только вот Рода уже не ребенок. Подумывает поступать в колледж. Ой!
En fait de bébé, Rhoda entre à l'université.
Ой, я забыл. Мне ж нельзя тебя целовать, Кора. У меня противная простуда.
Je ne peux pas t'embrasser, j'ai la grippe.
Ой, какой ужас!
C'est affreux!
На домашних халатах бывают. цветочки? Ой, Барк!
Tu as déjà vu une robe de chambre à fleurs?

Из журналистики

Изменение японцами 9-ой статьи конституции, ограничивающей роль японских вооруженных сил самообороной, уже является вопросом времени.
La question est maintenant de savoir quand - et non plus si - le Japon va amender l'article 9 de sa Constitution qui limite son armée à un rôle purement défensif.
Действительно, самые худшие опасения Партии реализовались незадолго до 15-ой годовщины событий на площади Тяньаньмэнь.
En effet, les pires craintes du Parti se sont réalisées en mars dernier juste avant le 15e anniversaire du massacre de Tienanmen.
Аннан сам признал это в своей речи во время открытия 60-ой Генеральной ассамблеи ООН.
Annan lui-même l'a concédé dans son discours d'ouverture de la 60ème assemblée générale des Nations Unies.
Разве мы все не хотим узнать, как бы повел себя Бонд (ой, я имею в виду Шона Коннери) с Ираном или Северной Кореей?
Qui ne souhaite pas savoir comment Bond (pardon, je veux dire, Sean Connery) traiterait des problèmes de l'Iran ou de la Corée du Nord?
Этот шанс будет дан в Париже в декабре 2015 года, когда правительства стран мира встретятся на 21ой ежегодной встрече Организации Объединенных Наций по изменению климата.
Cette chance repose sur Paris, où les chefs de gouvernements de la planète se réuniront en décembre 2015 pour le 21ème sommet de l'ONU sur le changement climatique.
Кофи Аннан по случаю 50-ой годовщины ООН в 2005 году попытался привести многосторонние организации нашего мира в соответствие с его новыми реалиями.
Kofi Annan, à l'occasion du 50ème anniversaire des Nations unies en 2005, avait tenté d'adapter les institutions multilatérales aux nouvelles réalités d'un monde en mutation.
Через несколько дней состоятся церемонии празднования 100-ой годовщины пересмотра приговора капитану Альфреду Дрейфусу по обвинению в шпионаже на суде, который разрывал страну на части.
Et dans quelques jours, de nombreuses cérémonies auront lieu pour fêter le 100e anniversaire de la révision de la condamnation du Capitaine Dreyfus accusé d'espionnage dans un procès qui avait alors déchiré le pays.
Саудовские власти восприняли демонстрации шиитов как утверждение иранской политики, поскольку они точно совпали с празднованием Ираном 30-ой годовщины Исламской революции.
Les autorités saoudiennes ont perçu les manifestations des chiites à Médine comme une émanation de la politique iranienne, compte tenu du fait qu'elles ont coïncidé avec la célébration du 30ème anniversaire de la révolution islamique en Iran.