пальто русский

Перевод пальто по-французски

Как перевести на французский пальто?

пальто русский » французский

pardessus manteau paletot veste couche capote cape

Примеры пальто по-французски в примерах

Как перевести на французский пальто?

Простые фразы

Я купила это пальто по дешёвке.
J'ai acheté ce manteau à bas prix.
Я снял пальто.
J'ai enlevé mon manteau.
Снимите пальто.
Ôtez votre manteau.
Снимайте пальто.
Ôtez votre manteau.
Было так жарко, что я снял пальто.
Il faisait si chaud que j'ai enlevé mon manteau.
Поскольку холодно, пальто можете не снимать.
Comme il fait froid, vous pouvez garder votre pardessus.
Он надел черное пальто.
Il a mis le manteau noir.
Она была одета в синее пальто.
Elle portait un manteau bleu.
Он снял пальто, потому что было тепло.
Il retira son manteau parce qu'il faisait chaud.
Он был без пальто.
Il n'avait aucun manteau sur lui.
На нём не было пальто.
Il n'avait aucun manteau sur lui.
Пальто - это предмет одежды.
Un manteau est un vêtement.
У меня на пальто одна пуговица оторвана.
Un des boutons de mon manteau est arraché.
Почему ты не снимаешь пальто?
Pourquoi ne quittes-tu pas ton manteau?

Субтитры из фильмов

Бери свою шляпу и мое пальто. Уходи!
L'hôtel n'a peut-être pas ouvert.
Вы позволите ваше пальто и шляпу?
Puis-je prendre votre manteau?
Она сунула это во внутренний карман пальто. Говорю тебе. Сам посмотри.
Elle a mis un truc dans ta poche, tu n'as qu'à regarder.
Вы оденете свое пальто или мантию, сэр?
Le pardessus ou la pèlerine?
Мистер, вы не добавите мне пару центов на пальто?
Monsieur, vous n'auriez pas cinq cents, pour m'aider à acheter un manteau?
В пальто и шлепанцах.
Sans rien sur le dos.
Если ты подметила, сперва я снял пальто,..затем галстук, затем рубашку.
Remarquez que le chapeau vient en premier, puis la cravate, la chemise.
Лучше выверни карман моего пальто.
Fouillez un peu les poches de cette veste.
В кармане пальто.
Dans la poche intérieure de mon pardessus.
Заходите, позвольте шляпу и пальто.
Donnez-moi vos manteaux.
За шляпой и пальто.
Chercher son manteau.
Эй, Пат, принеси пальто и шляпу.
Hé, Pat, mon manteau, mon chapeau!
Не выходи без пальто.
Couvre-toi bien.
Клетчатое пальто.
Un manteau à carreaux.

Из журналистики

Николае Чаушеску лежал на спине в пальто и в костюме, в котором он улетел, его голубые глаза безучастно смотрели в небо.
Mais dans la précipitation, le câble d'alimentation de la caméra est arraché au moment où le couple est traîné dans une cour pour y être exécuté.

Возможно, вы искали...