паспорт русский

Перевод паспорт по-французски

Как перевести на французский паспорт?

Примеры паспорт по-французски в примерах

Как перевести на французский паспорт?

Простые фразы

У Вас паспорт с собой?
Avez-vous votre passeport?
У меня паспорт украли.
On m'a volé mon passeport.
Если ты поедешь за границу, то тебе необходимо иметь паспорт.
Si tu vas à l'étranger il est nécessaire d'avoir un passeport.
Этот паспорт действителен пять лет.
Ce passeport est valide pendant cinq ans.
Пожалуйста, покажите свой паспорт.
Montrez-moi votre passeport, s'il vous plaît.
Покажи мне свой паспорт, пожалуйста.
Montre-moi ton passeport, s'il te plaît.
Пожалуйста, покажите свой паспорт.
Merci de me montrer votre passeport.
Обычно требуется паспорт для того, чтобы выехать заграницу.
En général, il faut un passeport pour partir à l'étranger.
К несчастью, он потерял паспорт.
Malheureusement il a perdu son passeport.
У тебя есть паспорт?
Disposes-tu d'un passeport?
Я где-то оставил свой паспорт.
J'ai laissé mon passeport quelque part.
Пожалуйста, покажите мне своё удостоверение или паспорт!
Veuillez me montrer votre carte d'identité ou votre passeport!
Я потерял свой паспорт!
J'ai perdu mon passeport!
К сожалению, я потерял паспорт.
J'ai malheureusement perdu mon passeport!

Субтитры из фильмов

Вот гляди, новый паспорт.
Regardez, des passeports neufs.
Вот мой паспорт.
Mon passeport.
Ваш паспорт у вас?
Vous avez votre passeport?
О, и паспорт моей жены тоже.
Et celui de ma femme.
Вот паспорт Стефани.
C'est celui de Stéphanie.
Паспорт вам вернут.
Votre passeport vous sera rendu.
Я помню, что вы тот парень, который забрал мой паспорт и деньги.
Je me souviens que vous avez mon passeport et mon argent.
Ваша память станет ещё лучше, если паспорт и деньги вам вернут?
La mémoire vous reviendrait si on vous les rendait?
Ах да,паспорт.Где же паспорт?
Où est mon passeport?
Ах да,паспорт.Где же паспорт?
Où est mon passeport?
У меня украли паспорт,я пропал.
On m'a fauché mon passeport!
Жени принесет Вам Ваш паспорт. Идите,ложитесь,Вам будет удобно.
Jenny va vous donner votre passeport.
У вас паспорт с собой?
Avez-vous votre passeport sur vous?
Отчеты о бомбе, взрывчатые вещества, радар, фальшивый паспорт и тайная встреча между Рузвельтом и Черчиллем.
Des rapports sur la bombe, les explosifs, les radars, les faux passeports et sur une rencontre secrète entre Roosevelt et Churchill.

Из журналистики

Хотя Санта-Клаус никак не прокомментировал эти слова, сейчас понятно, что, путешествуя по миру 24 декабря, он мог бы выбрать себе паспорт из нескольких возможных вариантов.
Bien que le Père Noël n'ait pas commenté l'affaire, il est maintenant clair qu'il a pu choisir plusieurs passeports pour son voyage autour du monde du 24 décembre.

Возможно, вы искали...