пеший русский

Перевод пеший по-французски

Как перевести на французский пеший?

пеший русский » французский

pédestre à pied piéton prosaïque mitäänsanomaton

Примеры пеший по-французски в примерах

Как перевести на французский пеший?

Субтитры из фильмов

Неужели? Ты не мог уехать из Германии, не сходив в пеший поход?
On ne part pas d'Allemagne sans s'y balader.
Мы с друзьями совершали пеший поход.
Voyons.
Пеший тур по Франции.
Et à la nage.
И никто из них не был пеший на Дили Плаза ни до, ни после стрельбы, аж до возвращения начальника тайной службы в 12:55.
Les hommes du Secret Service sur place sont connus. Aucun n'était à pied sur Dealey Plaza, jusqu'à ce que le chef du bureau de Dallas, Forrest Sorrels, revienne sur place.
Отправь его задницу в пеший патруль, и так далеко. чтобы он увидел, как копы из Филадельфии приближаются к нему.
Il va falloir le foutre dans un coin tellement paumé qu'il pourra voir arriver de loin les flics de Philadelphie.
Отправьте меня в пеший патруль. мне все равно, где работать. отправьте мой зад на Эмондсон Авеню, мне пофигу.
Qu'on me file du boulot où je gagne ma vie, tu sais, qu'on m'envoie sur l'avenue Edmondson, rien à battre.
Тебя отправили в пеший патруль?
Et alors? T'es resté dehors?
Пеший подозреваемый нырнул в городские строения под мостом на 4-ой улице.
Suspect échappé à pied dans les taudis sous le pont de Fourth St.
У нас был белый офицер полиции, его маршрут проходил мимо нашего дома. это был пеший патруль. и он мог присесть и поболтать с моей мамой чуть не каждый вечер.
Il y avait un policier blanc. Il passait devant notre maison. Il s'asseyait un moment, il parlait avec ma mère presque tous les soirs.
Приказ на пеший марш был отменен мной.
J'ai annulé la marche forcée.
Вот приказ на пеший марш, подписанный вами.
Voici l'ordre de la marche signé par vous.
Конни Миранда - пеший турист.
Une randonneuse, Connie Miranda.
Информация пеший враг, от нас на восток, с оптикой и похоже вооружён РПГ. Как поняли? Хитмэн два, это Хитмэн.
Attention, des piétons à l'est de notre position nous observent avec des jumelles et semblent armés d'une roquette.
Годфазер сказал, что нам пора быть более агрессивными. Предположим, ты можешь выслать пеший патруль в окрестности вниз.
Godfather pense qu'il est temps d'être plus agressifs et suggère d'envoyer des patrouilles en contrebas.

Возможно, вы искали...