пирог русский

Перевод пирог по-французски

Как перевести на французский пирог?

пирог русский » французский

gâteau tarte tourte pâté quiche pâte patisserie

Примеры пирог по-французски в примерах

Как перевести на французский пирог?

Простые фразы

Мама печёт пирог.
Ma mère prépare un gâteau.
Разрежь пирог ножом.
Coupe le gâteau avec un couteau.
Она испекла мужу яблочный пирог.
Elle a cuisiné une tarte aux pommes pour son mari.
Мама печёт ему пирог.
Mère est en train de lui faire un gâteau.
Мама печёт ей пирог.
Mère est en train de lui faire un gâteau.
Этот пирог сладкий.
Ce gâteau est sucré.
Вам надо разделить пирог на равные части.
Vous devez partager le gâteau à parts égales.
Вам надо разделить пирог поровну.
Vous devez partager le gâteau à parts égales.
Этот пирог сладкий.
Ce gâteau-ci est sucré.
Она поделила пирог на двоих.
Elle a partagé le gâteau entre les deux personnes.
Пирог сладкий на вкус.
Le gâteau a un goût sucré.
Фарамп разрезала пирог пополам.
Pharamp coupa le gâteau en deux.
Фарамп разрезала пирог на две части.
Pharamp coupa le gâteau en deux.
Она испекла мне пирог.
Elle me cuisit un gâteau.

Субтитры из фильмов

Только тыквенный пирог день за днем.
Juste des tartes aux citrouilles jour après jours.
Ненавижу тыквенный пирог.
Je déteste les tartes aux citrouilles.
Ты на полном серьезе сейчас говоришь про пирог?
Êtes-vous réellement en train de parler de tarte aux citrouilles?
И яблочный пирог?
Oui, les fors au poum.
Да? И яблочный пирог тоже, конечно!
Oui, et la tarte aux groseilles.
Пойдем со мной, и я обещаю тебе лучший пирог с олениной, и самый большой, ты никогда такого не ел!
Viens avec nous et je te promets un festin de gibier.
Это пирог!
Magnifiquement.
А вам яблочный пирог.
Voilà votre tarte aux pommes!
Я хотела испечь кленовый пирог. Мой брат Чарльз любит кленовые пироги.
Le gâteau au sirop d'érable, mon frère Charles adore ça.
Моя сестра просила вам напомнить, что-то про яйца и пирог.
Ma soeur m'envoie vous parler d'oeufs et de gâteau.
Я приду к вам завтра, когда вы снова будете печь пирог.
Remettons cette photo à demain.
Мистер Сандерс, я завтра не буду печь пирог.
Je ne referai pas de gâteau demain.
У нас будет пирог.
Je vais faire du pâté.
Элиде к завтрашнему празднику печет пирог.
Elide a fait un gâteau, pour le mariage.

Из журналистики

Она получила свой пирог - сочетание безопасности с возможностями и предпринимательством - и уже съела его.
Elle avait le beurre et l'argent du beurre : une combinaison de sécurité, d'occasion et d'esprit d'entreprise.
И неравенство кажется столь же американским, как яблочный пирог.
L'inégalité, à ce qu'il semble, est un principe fondamentalement américain.
Независимо от того, как разрезается пирог, политический вес каждого члена неизбежно уменьшится в Евросюзе, состоящем из 25-30 членов, а не из 15; эта потеря политического веса неизбежна, постоянна и носит структурный характер.
Quelle que soit la répartition des pouvoirs qui sera faite, chacun des pays membres aura moins de poids dans une Union à 25 ou 30 que dans une Union à 15. Cette diminution de poids politique est inévitable et structurelle, elle sera permanente.
Регулирующие её нормы не просто определяют, как пирог делится между формальными кредиторами и между формальными и неформальными требователями, но и сам размер пирога.
Le cadre juridique d'une restructuration détermine non seulement la répartition des parts de gâteau entre les créanciers reconnus et entre ces derniers et les créanciers de fait, mais aussi la taille du gâteau.
Все было хорошо, пока общий пирог увеличивался, но мировой финансовый кризис 2008 года положил этому конец.
Cela s'est avéré tolérable aussi longtemps que le gâteau global s'étoffait, mais la crise financière globale de 2008 a mis un terme à cela.
В то время как они, возможно, получали меньшую долю пирога, чем раньше, пирог рос так быстро, благодаря вкладу богатых и сверхбогатых, что размеры их куска на самом деле увеличиваются.
Ils obtiennent peut-être une moins grande part de la tarte que dans le passé, mais elle s'est tellement agrandie, sous l'égide des riches et des grandes fortunes, que la taille de leur pointe de tarte est en fait plus grande qu'avant.

Возможно, вы искали...