писать русский

Перевод писать по-французски

Как перевести на французский писать?

писать русский » французский

écrire rédiger pisser stylo peindre épeler uriner publier

Примеры писать по-французски в примерах

Как перевести на французский писать?

Простые фразы

Мне нужно что-нибудь, на чём можно писать.
Je veux quelque chose pour écrire.
Мне некогда ему писать.
Je n'ai pas le temps de lui écrire.
Мне некогда ей писать.
Je n'ai pas le temps de lui écrire.
У меня нет времени ему писать.
Je n'ai pas le temps de lui écrire.
У меня нет времени ей писать.
Je n'ai pas le temps de lui écrire.
Не забывай мне писать.
N'oublie pas de m'écrire.
Энн только что закончила писать свой реферат.
Ann vient de finir d'écrire son rapport.
Чтобы хорошо писать по-английски, надо много практиковаться.
Écrire du bon anglais demande beaucoup de pratique.
Он взял ручку и начал писать.
Il prit sa plume et commença à écrire.
Он взял свой карандаш и стал писать.
Il prit son crayon et se mit à écrire.
Но ты ведь будешь писать, да?
Mais tu écriras, n'est-ce pas?
Я начал писать книгу.
J'ai commencé à écrire un livre.
Он не может ни читать, ни писать.
Il ne sait ni lire ni écrire.
Моя мать терпеть не может писать письма.
Ma mère déteste écrire des lettres.

Субтитры из фильмов

Так или иначе, передайте ему, чтоб прекратил петь, слать сообщения и писать на небе.
Pouvez-vous lui dire d'arrêter les chansons et les messages dans le ciel?
Выброси в корзину и запомни - писать записки строго запрещено.
Jetez ceci à la corbeille et notez : Les petits mots sont interdits! - Merci!
Джонни, учись писать, тогда ты сможешь отправлять мне письма!
Apprends à lire, Johnny, pour m'envoyer des lettres.
Между прочим, я только что закончил писать пьесу.
En fait, j'ai presque terminé le scénario d'une pièce.
Я думаю, было бы неплохо, если бы у вас было достаточно денег, чтобы уволиться и писать свои пьесы.
Ce serait agréable que vous ayez assez d'argent pour laisser votre emploi et écrire des pièces.
Да, ведь я помогала миссис Тисдэйл писать приглашения.
Certaine. J'ai aidé Mme Teasdale pour les invitations.
Не надо писать никаких мелодий для меня.
N'écrivez plus de chansons pour moi.
Почему ты не сказал мне, что собирался писать её на греческом?
Mais vous ne m'aviez pas dit que vous l'écriviez en chinois.
Все эти рожи не стоят того, чтобы писать о них письма домой.
Les filles qu'on connaît sur les bus donnent souvent des relations extraconjugales.
Не думаю, что стану писать книгу после такого.
Je crois que je n'écrirai pas ce livre.
Именно. Я закончил писать её.
Je l'ai entièrement rédigé, prêt.
Я не умею писать левой рукой, зато стрелять могу. Догадайтесь, что в кармане.
Je ne peux pas écrire avec ma main gauche mais je peux tirer avec elle.
Я же просил её прекратить мне писать.
Je lui ai pourtant interdit de m'écrire.
Пей на ночь горячее молоко. - Я даже начал писать стихи. Что?
J'ai même écrit des vers pour vous.

Из журналистики

Его книги - которые он находил время писать, несмотря на сумасшедшую занятость дипломатической работой - были уникальной комбинацией огромной эрудиции и кристальной ясности.
Ses livres, qu'il trouvait le temps d'écrire malgré les exigences mouvementées de la diplomatie, composaient la combinaison unique d'une colossale érudition et d'une compréhensibilité de la clarté du cristal.
Затем, несколько лет назад, группа молодых писателей - например, Четан Бхагат и Амиш Трипатхи, оба в прошлом банкиры, - изменили правила игры, начав писать для массового рынка.
Puis, il y a déjà quelques années, un groupe de jeunes écrivains - dont Chetan Bhagat et Amish Tripathi, tous deux anciens banquiers - ont modifié les règles du jeu en écrivant pour le marché de masse.
Вместо того чтобы писать для литературных критиков, они стали использовать более простой язык, в том числе индийские речевые обороты.
Plutôt que d'écrire pour les critiques littéraires, ils ont commencé à utiliser un langage plus simple, en insérant des tournures de phrase indiennes.
Также они выбрали новые темы: Трипатхи углубился в древнюю мифологию, чтобы написать трилогию о боге Шива, тогда как Бхагат начал писать о жизни молодого, перспективного, мобильного среднего класса Индии.
Ils ont aussi abordé de nouveaux thèmes : Tripathi a puisé dans la mythologie pour écrire sa trilogie sur la déesse Shiva, tandis que Bhagat s'est intéressé à la vie de la nouvelle classe moyenne indienne, jeune et progressiste.
Правительства должны встать на защиту свободы журналистов писать то, что они хотят, и свободы каждого гражданина поддерживать то, что написано, или не соглашаться с этим.
Les gouvernements doivent défendre la liberté des journalistes d'écrire ce qu'ils veulent et la liberté de chaque citoyen d'approuver ou de désapprouver ce qu'ils écrivent.
А журналисты должны продолжать писать и рисовать то, во что они верят.
Et les journalistes doivent continuer d'écrire ou de dessiner ce en quoi ils croient.
Это невежество играет свою роль, когда политические комментаторы пытаются писать о мировой экономике.
Cette ignorance est importante quand les commentateurs politiques tentent d'écrire à propos de l'économie mondiale.
Действительно, существует своего рода табу на то, чтобы писать о Царукяне, и для этого есть серьезное основание: мало того, что он богат, он также руководит армией послушных бритоголовых.
En effet, il semblerait qu'il est tabou d'écrire sur M. Tsarukyan, et ce pour une bonne raison : non seulement il est riche, mais il contrôle également une armée de skinheads obéissants.
Высокий уровень неграмотности среди тех, кто остается вне сети, зачастую влечет за собой не только неспособность читать и писать, но и использовать цифровые технологии.
Les hauts niveaux d'illettrisme observés chez ceux qui demeurent non connectés font bien souvent intervenir une incapacité non seulement à lire et à écrire, mais également à utiliser la technologie numérique.
Руководство говорило о преимуществах умения писать таким образом, чтобы читатель мог читать между строк.
La direction invoqua les vertus de l'écriture pour permettre aux lecteurs de lire entre les lignes.
Однако страницы этих книг продолжали делать из шкур животных, на которых было легко писать.
Toutefois, les pages de ces livres étaient toujours faites de peaux d'animaux sur lesquelles il était facile d'écrire.
Как другие демократические лидеры он может найти себе место в частном секторе, подобно Герхарду Шредеру, или, еще лучше, писать книги и помогать жертвам цунами, как Билл Клинтон, или же стать защитником окружающей среды, как Михаил Горбачев.
Comme d'autres dirigeants démocrates, il pourrait envisager de travailler dans le secteur privé, ou mieux encore, écrire des livres et aider les victimes de tsunamis, comme Bill Clinton, ou défendre l'environnement, comme Mikhaïl Gorbatchev.
До тех пор, пока Фидель будет у власти - писать статьи, встречать почётных иностранных гостей и тяготеть над всем, от этанола до президентской кампании в Америке - две вещи останутся ясными.
Autant que Fidel n'est pas loin - qu'il écrive, reçoive des personnalités étrangères ou se mêle de n'importe quoi, de l'éthanol à la campagne présidentielle américaine - deux choses sont claires.
Все еще продолжая писать выдающиеся теоретические статьи, Руди заинтересовался вопросами политики.
Alors même qu'il continuait d'écrire des articles théoriques exceptionnels, Rudi s'intéressait aux questions politiques.

Возможно, вы искали...