письмо русский

Перевод письмо по-французски

Как перевести на французский письмо?

Примеры письмо по-французски в примерах

Как перевести на французский письмо?

Простые фразы

Мне надо написать письмо. У тебя есть бумага?
Il faut que j'écrive une lettre. Est-ce que tu as du papier?
Я написал письмо.
J'ai écrit une lettre.
Я написала письмо.
J'ai écrit une lettre.
Я должен написать письмо?
Dois-je écrire une lettre?
Я должна написать письмо?
Dois-je écrire une lettre?
Он вчера написал письмо.
Hier, il a écrit une lettre.
Вчера я получил письмо, написанное по-английски.
Hier, j'ai reçu une lettre écrite en anglais.
Вчера я получил письмо на английском.
J'ai reçu une lettre en anglais hier.
Я пишу письмо.
J'écris une lettre.
Я написал письмо по-английски.
J'ai écrit une lettre en anglais.
Я вчера получил письмо от старого друга.
J'ai reçu une lettre d'un vieil ami hier.
Я получил ваше письмо вчера.
J'ai reçu votre lettre hier.
Я получила ваше письмо вчера.
J'ai reçu votre lettre hier.
Я вчера получил Ваше письмо.
J'ai reçu votre lettre hier.

Субтитры из фильмов

А письмо было про ужасные бедствия, которые он повидал в своём путешествии.
Il y racontait les atrocités vues lors de son voyage.
Через месяц это письмо нашёл Жуан да Нова.
Joao da Nova trouva la lettre un mois plus tard.
Ты написала Джастинити письмо для поступления в Гарвард, но, к сожалению, письмо было лучше, чем её заявление, но зато она поступила в калифорнийский филиал Нортриджа.
Tu as écrit à Jastenity cette lettre pour Harvard. Malheureusement la lettre était meilleure que son dossier, mais elle a été prise à Cal State Northridge, qui est le Harvard de Northridge.
Ты написала Джастинити письмо для поступления в Гарвард, но, к сожалению, письмо было лучше, чем её заявление, но зато она поступила в калифорнийский филиал Нортриджа.
Tu as écrit à Jastenity cette lettre pour Harvard. Malheureusement la lettre était meilleure que son dossier, mais elle a été prise à Cal State Northridge, qui est le Harvard de Northridge.
Были особые дни, по которым она могла быть уверена, что получит письмо от него.
Elle pouvait s'attendre, certains jours, à recevoir une carte de lui.
У меня письмо от комиссара полиции.
J'ai une lettre du Préfet de Police.
Вчера получил письмо от жены.
Qu'est-ce qu'il a?
Отправь тайком это письмо.
Il faut que tu passes cette lettre, Johanna.
Напиши мне письмо и поправься, ладно?
Ecris-moi et grossis bien.
Письмо из Бафа, сэр.
Une lettre de Bath.
Передай своему хозяину, что у меня для него письмо от генерала Кюрю.
Dites-lui que j'ai une lettre du général Carew.
Он говорит, что Доктор Джекилл не ответил ни на одно письмо от мисс Мьюриел.
Le Dr Jekyll n'a pas répondu aux lettres de Mlle Muriel, me dit-il.
Это письмо свидетельствует о вашем предложении.
Nous avons dans notre dossier, une lettre du 15.9.
Это письмо - ответ на ваше.
Écrite en réponse à votre tentative d'approche!

Из журналистики

Именно это произошло с Юэ Чжэнчжуном, отправившим перехваченное китайскими властями письмо в посольство США, в котором он приветствовал ракетный удар, нанесенный по посольству Китая в 1999 году в Белграде.
C'est ce qui est arrivé à Yue Zhengzhong, qui envoya une lettre, qui fut interceptée, à l'ambassade des États-Unis pour se féliciter du bombardement de l'ambassade chinoise de Belgrade.
Письмо с сибирской язвой может вызвать частный террор.
Un complot visant à mettre de l'anthrax dans des lettres pourrait engendrer une terreur privée.
Перед дивестированием табачных компаний, Гарвард написал им письмо с просьбой, чтобы они решили этические вопросы, связанные с продажей табачных изделий и строгому соблюдению ими требований Всемирной организации здравоохранения.
Avant de désinvestir hors des sociétés du tabac, Harvard leur avait écrit, en les invitant à aborder les problématiques éthiques suscitées par la vente de tabac, ainsi que leur adhésion aux directives de l'Organisation mondiale de la santé.
Когда научный сотрудник центра Вильсона Халех Эсфандиари была арестована в Иране, Гамильтон написал Хамени письмо с просьбой о ее освобождении по гуманитарным соображениям.
Un homme politique américain a compris la structure du pouvoir en Iran et sait comment traiter avec ce pays. C'est Lee Hamilton, un ancien membre du Congrès qui dirige aujourd'hui le centre Woodrow Wilson.
Вам приходит письмо от старого коллеги из Юго-Восточной Азии, с которым Вы переписывались долгие годы.
Puis, coup de tonnerre.
Например, один раз, когда он публично раскритиковал судью, на следующий день он принес извинения и написал письмо председателю суда Индии с просьбой простить его.
Même s'il n'a pas eu de concurrent sérieux, Nehru n'a jamais oublié qu'il tenait son pouvoir du peuple et il est toujours resté étonnamment accessible.
Однако его экономическое письмо столкнулось с совершенно противоположным миром. Технологии здесь были настоящим королем.
De leur côté, les écrits économiques véhiculaient l'image d'un monde totalement différent, où la technologie était, à juste titre, reine.
Остается загадкой, как удалось вынести письмо из тюрьмы.
Le mystère du passage de cette lettre à travers les mailles de la prison reste entier.
Написал ли письмо сам Ходорковский, или же он просто подписался под ним?
Khodorkovsky a-t-il écrit la lettre ou l'a-t-il simplement signée?
Но более важным вопросом является то, кому предназначалось письмо Ходорковского.
Mais la question la plus appropriée reste de savoir à qui s'adresse la lettre de Khodorkovsky.
Вспомните письмо осужденного террориста Рамзи Юсефа, который был найден в своем исламабадском убежище после его ареста в феврале 1995 года.
Souvenez-vous du terroriste condamné Ramzi Youssef, retrouvé chez lui à Islamabad après avoir été arrêté en février 1995.
Его назначение было одобрено дель Понте, другими бывшими прокурорами и главными лейтенантами и штатом Прокуратуры, которая отправила письмо поддержки Генеральному Секретарю ООН.
Sa désignation a été approuvée par Carla del Ponte, d'autres anciens procureurs, les lieutenants et le personnel du bureau du procureur, qui ont adressé une lettre de soutien au Secrétaire Général des Nations Unies.
И ещё - прежде чем вы напишете мне письмо по электронной почте, я хочу чтобы вы знали, что я признаю существование всех сопутствующих проблем: нагрузка на экосистемы, загрязнение (в том числе, загрязнение азотом) и т.д., и т.п.
Vous pouvez aussi vous dire que, sans cette découverte et la production supplémentaire qu'elle a rendu possible, la planète ne pourrait supporter que 4 milliards de personnes - c'est-à-dire 2 milliards de moins qu'aujourd'hui.
Например, одна газета опубликовала письмо, в котором Толедо обвинялся в употреблении наркотиков.
Un journal a par exemple publié une lettre accusant Toledo de recourir à la drogue.

Возможно, вы искали...