победа русский

Перевод победа по-французски

Как перевести на французский победа?

победа русский » французский

victoire triomphe succès réussite réalisation prouesse exploitons exploit conquête action

Примеры победа по-французски в примерах

Как перевести на французский победа?

Простые фразы

Главное не победа, а участие.
Le plus important n'est pas de gagner mais de participer.
Победа маловероятна, но возможна.
La victoire est improbable, mais possible.
Это ваша победа.
C'est votre victoire.
Это твоя победа.
C'est ta victoire.
Победа на нашей стороне.
La victoire est de notre côté.
Победа и поражение не решаются только размером армии.
La victoire et la défaite ne sont pas décidées seulement par la grandeur d'une armée.
И победа, и поражение - всего лишь повседневные вещи для солдата.
La victoire, comme la défaite, fait partie du quotidien du soldat.
Эта победа сделала из него героя.
Cette victoire a fait de lui un héros.
Я думаю, Обама победит. Это будет лёгкая победа!
Je pense qu'Obama gagnera. Ce sera une victoire facile!
Победа была неполной.
La victoire ne fut pas complète.
Победа была неполной.
Ce n'était pas une victoire complète.
Это лёгкая победа.
C'est une victoire facile.
Победа уже на пороге.
La victoire se tient déjà sur le seuil.
Победа уже не за горами.
La victoire se tient déjà sur le seuil.

Субтитры из фильмов

Победа!
Triomphe!
Победа! Победа!
La victoire est à nous!
Победа! Победа!
La victoire est à nous!
Виктор Лутце, Начальник Штаба СА и Ночного Шествия СА(Штурмовиков) Да здравствует победа! Товарищи.
Viktor Lutze, Chef des S.A. au rassemblement nocturne des S.A. Camarades.
Германскому народу! Да здравствует Победа! Да здравствует Победа!
Au Peuple Allemand!
Германскому народу! Да здравствует Победа! Да здравствует Победа!
Au Peuple Allemand!
Нашему Фюреру, Адольфу Гитлеру: Да здравствует Победа! Да здравствует Победа!
Notre Führer, Adolf Hitler! Hommes des S.A. et S.S..
Нашему Фюреру, Адольфу Гитлеру: Да здравствует Победа! Да здравствует Победа!
Notre Führer, Adolf Hitler! Hommes des S.A. et S.S..
Это моя главная победа.
Voilà ma victoire.
Победа - ваша.
La victoire est à vous.
Поражение или победа - здесь не имеет значения!
Victoire ou défaite, peu importe!
Поздравляю, Мириам, это победа.
Bravo pour votre victoire!
Но если есть хоть малейшая возможность, что победа будет на нашей стороне, я хотел бы, чтобы Рою и Элис была отпущена долгая жизнь, долгая и плодоносная.
Mais s'il y a une possibilité que la victoire soit de notre côté, je veux que vous accordiez une longue vie à Alice et Roy. Et fructueuse également.
Да. Эта победа по праву принадлежит крестьянам.
Ce sont les paysans les vrais vainqueurs.

Из журналистики

Результатом стала победа турецкой демократии и ее международное признание.
Il en est sorti une victoire pour la démocratie turque qui a obtenue une reconnaissance internationale.
Но цели использования силы должны быть связаны с признанием того, что в сегодняшних асимметричных конфликтах победа уже не достигается на поле боя.
Pour venir à bout de conflits politiques et culturels complexes, les alliances internationales et régionales autour d'un objectif légitime sont plus importantes que la simple capacité militaire.
Если этот переходный период проходит не так, как нужно, то альтернативой становится возврат беспорядков и победа фундаменталистов того или иного толка.
Si la période de transition se déroule mal, ce sera le désordre ou la victoire de fondamentalistes de quelque espèce qu'ils soient.
В конце концов, победа Обамы в вопросе ядерного соглашения, возможно, и была неизбежной, но она совсем не была простой.
Après tout, fût-elle inévitable, la victoire d'Obama autour de l'accord nucléaire n'était pas chose facile.
ОСАКА - Вчерашняя блестящая победа на всеобщих выборах Демократической Партии Японии (ДПЯ) положила конец однопартийной системе, которую контролировала всеобъемлющая Либерально-демократическая Партия Японии (ЛДП) с 1955 года практически без перерыва.
OSAKA - La victoire cinglante du Parti Démocrate du Japon (PDJ) a mis fin à la domination unilatérale du Parti Libéral Démocrate (PLD) qui a dirigé le pays presque sans interruption depuis 1955.
БЕРЛИН - Дать ответ на воинственное бряцание оружием Северной Кореи - задача для всего мира - ничуть не облегчается тем фактом, что противостоять придется бедной стране, победа над которой уже почти одержана с минимальными затратами.
BERLIN - La tâche qui incombe au monde de répondre aux grondements des canons de la Corée du Nord est d'autant plus difficile que la communauté internationale se heurte à un État appauvri et d'ores et déjà vaincu.
Победа США и их союзников вовсе не была предопределена.
Les USA et leurs alliés auraient très bien pu ne pas l'emporter.
Повторная победа на выборах главы ООН - не такое легкое дело.
Être reconduit au poste de secrétaire général de l'Onu n'allait pas de soi.
Мы также понимали, что ее мирная победа станет уроком для остальных членов блока.
Ceux d'entre nous qui couvrions l'Europe de l'Est savions que Solidarnosc allait gagner.
Однако структура британских выборов такова, что победа для них практически статистически невозможна.
Mais le système électoral britannique est tel qu'une victoire travailliste est pratiquement statistiquement impossible.
Они надеются, что американцы забудут все шапкозакидательские прогнозы о том, будто победа будет лёгкой, и ликующие толпы народа забросают цветами американские и британские войска.
Ils espèrent que les Américains oublieront les prévisions pleines de suffisance d'une victoire militaire facile et de foules enthousiastes lançant des fleurs aux troupes américaines et britanniques.
Этот постепенный сдвиг в сочетании с одобрением ХАМАСом дипломатического подхода Аббаса в ООН предполагает, что теперь ХАМАС считает, что военная победа над Израилем не представляется возможной.
Ce glissement progressif, combiné à l'approbation de la démarche diplomatique d'Abbas aux Nations unies, laisse à penser que le Hamas n'envisage plus une victoire militaire sur Israël comme une possibilité.
Начиная с 1989 года, победа на выборах в государствах Центральной Европы доставалась то правым, то левым силам.
Depuis 1989, les résultats des élections n'ont cessé d'osciller entre la droite et la gauche.
Победа Роухани создала впечатление демократического процесса и ослабила гнев общественности, который накапливался в последние восемь лет, особенно после сфальсифицированных президентских выборов в 2009 году.
Sa victoire a donné l'impression d'un processus démocratique et atténué la colère populaire accumulée au cours des huit dernières années, et en particulier depuis l'élection truquée de 2009.

Возможно, вы искали...