подписывать русский

Перевод подписывать по-французски

Как перевести на французский подписывать?

подписывать русский » французский

signer apposer une signature souscrire pour souscrire abonner

Примеры подписывать по-французски в примерах

Как перевести на французский подписывать?

Простые фразы

Том отказался подписывать документ.
Tom refusa de signer le document.
Том отказался подписывать документ.
Tom a refusé de signer le document.
Вам не следует подписывать никаких признаний.
Vous ne devriez signer aucun aveu.

Субтитры из фильмов

Ведущая актриса приехала подписывать контракт.
L'actrice principale vient signer son contrat.
При таких обстоятельствах мы можем отказаться подписывать.
C'est nous qui ne tenons plus à signer.
Теперь вот отказывается подписывать.
À présent, il refuse de signer ses aveux.
Понимаю, что не должна была подписывать их своим именем, но мистер Деллароу хотел знать, кто художник, а я не могла назвать твое имя.
Je sais que je n'aurais pas dû les signer, mais le vendeur voulait connaître l'auteur. Je ne pouvais pas donner ton nom.
Зачем же тогда подписывать? Назначим слушания на утро понедельника. В 10 часов.
L'audience se tiendra. lundi matin à 10 h.
Я не могу ничего подписывать.
Je ne peux rien signer.
Я знаю, что сделает Хофф, если ты откажешься подписывать.
Je sais ce que peut faire Hoff.
Фактически я не соглашался подписывать.
En fait, je n'ai pas donné mon accord.
Я не хочу его подписывать.
Je ne veux pas signer.
Я не хочу подписывать контракт!
Je ne veux pas signer le contrat!
Но я не соглашался подписывать контракт.
Mais je n'ai pas accepté de signer ce contrat.
Я не хочу подписывать контракт.
Je ne veux pas signer le contrat.
Я не хочу подписывать его снова.
Je ne veux pas resigner.
Где подписывать?
Je signe. où?

Из журналистики

Это лицемерие - пропагандировать демократию и тут же подписывать торговое соглашение, по которому работники лишаются своего фундаментального демократического права на организацию профсоюзов и вступление в них.
Il est hypocrite de promouvoir la démocratie, pour ensuite signer un accord commercial privant les travailleurs d'un droit aussi fondamental que l'organisation en syndicats.
Самые крупные источники выбросов, включая Индию и Китай, не желают подписывать жесткие дорогостоящие условия по сокращению выбросов.
Les plus grands pays émetteurs du xxie siècle, y compris l'Inde et la Chine, n'ont pas envie de se fixer des objectifs rigoureux et coûteux.
Не решаясь оставить большой отпечаток на своем пути, некоторые министерства не имеют бюджетов, а министры не хотят подписывать контракты с иностранными фирмами.
Hésitant à laisser une empreinte importante dans leur sillage, certains ministères ne disposent d'aucun budget et les ministres sont réticents à signer des accords avec des entreprises étrangères.
Теперь Украина, где решение Виктора Януковича не подписывать договор об ассоциации с Евросоюзом мобилизовал миллионы протестующих, представляет момент истины для России.
Et maintenant l'Ukraine, où la décision du président Viktor Yanukovich de ne pas signer un accord d'association avec l'Union européenne a mobilisé des millions de protestataires, représente un moment de vérité pour la Russie.
Но Израиль не обязан подписывать мирный договор с эксцентричным Машалем.
Mais Israël n'est pas tenu de négocier un accord de paix avec l'imprévisible Mechaal.

Возможно, вы искали...