полчаса русский

Перевод полчаса по-французски

Как перевести на французский полчаса?

полчаса русский » французский

demi-heure

Примеры полчаса по-французски в примерах

Как перевести на французский полчаса?

Простые фразы

Он будет здесь через полчаса.
Il sera ici dans une demi-heure.
Он будет через полчаса.
Il sera ici dans une demi-heure.
Она заставила меня ждать полчаса.
Elle m'a fait attendre une demi-heure.
Я жду уже почти полчаса.
J'attends depuis presque une demie heure.
Пожалуйста, подожди полчаса.
Attends une demi-heure, s'il te plaît.
Жду уже полчаса.
J'attends depuis déjà une demi-heure.
Будьте добры, подождите полчаса.
Veuillez attendre une demi-heure.
Вы должны были начать полчаса назад.
Vous auriez dû commencer il y a une demi-heure.
Ты должен был начать полчаса назад.
Tu aurais dû commencer il y a une demi-heure.
Нам потребовалось полчаса, чтобы поставить палатку.
Il nous a fallu une demi-heure pour monter la tente.
Через полчаса их догнали.
Ils les ont rattrapés une demi-heure plus tard.
Мы тебя уже полчаса ждём.
Cela fait déjà une demi-heure que nous t'attendons.
Мы ждём вас уже полчаса.
Nous vous attendons depuis une demi heure.
Она ждёт его уже полчаса.
Elle l'attend déjà depuis une demi-heure.

Субтитры из фильмов

Я через полчаса выбью из него признание.
Par ici, vous.
Отлично, сокращаем их обеденный перерыв на полчаса.
Bien. Il n'y aura plus que 20 minutes de pause le midi.
Встретимся на станции Диборн-Стрит через полчаса.
Je te rejoins à la gare de Dearborn dans 30 mn.
Я не могу обсуждать его по телефону но если Вы выделите мне полчаса Вашего времени.
Je ne peux pas parler au téléphone, mais si voulez bien me consacrer une demi-heure.
В последние полчаса здесь никого не было.
Non monsieur. Personne n'est venu ici depuis une demi-heure au moins.
Я уже полчаса вам твержу, что ни у кого из нас не было.
Plus vite! Puisque je vous dis qu'on n'y est pour rien.
Какая разница? Ворвешься на полчаса раньше или позже.
Tu les surprendras une demi-heure plus tôt, c'est tout.
Полчаса? Замечательно.
Dans une demi-heure?
Он отплывает через полчаса.
Il largue les amarres dans 30 mn.
Через полчаса мы уже не будем мужем и женой.
Dans une demi-heure, nous ne serons plus mariés.
Схожу домой на полчаса.
J'y vais.
Передай мои извинения, пусть придет через полчаса.
Dites-lui que je le verrai dans une demi-heure.
Полчаса.
Une demi-heure.
Я бы всё рассказал через полчаса, когда уже было бы поздно снимать с забега.
Je devais vous le dire une fois qu'il serait trop tard pour le sortir de la course.

Из журналистики

Граница между двумя Кореями практически непроницаема: ворота открываются на полчаса несколько раз в день.
La frontière séparant les deux Corées est pratiquement infranchissable, les postes ne s'ouvrant que pendant une demi-heure, et à seulement quelques reprises au cours de la journée.

Возможно, вы искали...