понятный русский

Перевод понятный по-французски

Как перевести на французский понятный?

Примеры понятный по-французски в примерах

Как перевести на французский понятный?

Субтитры из фильмов

Почерк не очень понятный, но думаю, вам знакома подпись.
L'écriture n'est pas fameuse, mais vous reconnaîtrez la signature.
И я тепхерь мошет скасаль фаш проплем есть софсем понятный.
Et che tois tire. que fotre proplème est azez clair.
Я переводил универсальную истину на понятный тебе язык.
Je traduisais la vérité universelle en utilisant un vocabulaire à ton niveau.
Вице-президент имеет понятный интерес к содержанию.
Le contenu est important.
Нет. Пожалуй, стоит привести более понятный пример.
Je devrais donner un exemple que vous pourriez comprendre.
Большая часть пока загадка, но есть один, понятный мне список.
Ca reste en majeure partie un puzzle pour moi, mais il y a une liste ici que je comprends.
Очень понятный. Вы видели Билли?
Vous avez vu Billy?
Довольно понятный.
Plutôt imcompréhensible.
А телеграф. честный и серьезный. и понятный.
Le télégramme c'est. Honnête et solide et Clair.
Это удивительно интуитивно понятный дизайн.
C'est une conception incroyablement intuitive.
Я должен перевести это на понятный вам язык?
Peut-être que je devrais traduire dans une langue que vous comprenez.
Не сразу понятный, но крайне милый.
De manière détournée et très charmante, oui.
Задавайте вопросы - самый простой и понятный способ, как по мне.
Posez-moi des questions, c'est le plus simple.
Давай-ка я переведу это на понятный тебе язык.
Laisse moi expliquer en termes que tu comprends.

Из журналистики

Результаты данных сражений, возможно, будут оказывать серьёзное влияние на мир (и не только на мир международных финансов, понятный лишь посвящённым) в течение нескольких последующих десятилетий.
Le résultat pourrait se répercuter sur le monde entier - et pas seulement sur le monde ésotérique de la finance internationale - pour les décennies à venir.
Во-первых, у Китая есть понятный интерес к диверсификации своих существенных запасов валютных резервов (в настоящее время в виде низкодоходных американских казначейских ценных бумаг) в реальные производственные активы с более высокими доходами.
D'abord, il est dans son intérêt compréhensible de diversifier ses substantielles réserves monétaires étrangères loin des bons du trésor américains à faible rendement vers des actifs réellement productifs avec des rendements plus élevés.
Но что если многие из рассматриваемых способностей и склонностей - на самом деле продукт истории, вполне понятный и объяснимый, но с трудом поддающийся воспроизведению?
Mais qu'en est-il lorsque les nombreuses capacités et dispositions en question sont le produit de l'histoire, susceptibles donc d'être comprises et expliquées, mais par forcément reproduites?

Возможно, вы искали...