пространство русский

Перевод пространство по-французски

Как перевести на французский пространство?

пространство русский » французский

espace étendue surface superficie aire zone région place domaine contenu coin box

Примеры пространство по-французски в примерах

Как перевести на французский пространство?

Простые фразы

Мне нужно пространство.
J'ai besoin d'espace.
ВВС контролируют воздушное пространство.
L'armée de l'air a le contrôle de l'espace aérien.
Военно-воздушные силы контролируют воздушное пространство.
L'armée de l'air a le contrôle de l'espace aérien.
Военно-воздушные силы контролируют воздушное пространство.
L'armée de l'air contrôle l'espace aérien.

Субтитры из фильмов

Долгими ночами завывают страшные ветры, коротки безрадостные дни. Снег покрывает все пространство суши и моря.
De longues nuits déchirées par le vent, des jours courts et terribles, la neige qui recouvre la mer comme la terre, un semblant de halo de soleil dans le ciel, le mercure au plus bas, des jours et des jours et des jours durant.
Этот дух необходим, для того чтобы наша старая Япония могла выстоять в борьбе за жизненное пространство.
Car il est devenu nécessaire pour que notre âgé Nippon puisse persister dans la lutte pour l'espace de la terre.
Оставь мне все пространство, я нуждаюсь в этом.
Laisse-moi toute la place j'en ai besoin.
Несмотря на пространство, он узнает, что вы думаете о нем и отвечает вам.
A des milliers de kilomètres, elle a le message et vous répond.
Я не стану смотреть в землю и ходить по земле с остальными,.. Покуда есть горные вершины и облака,.. и бескрайнее пространство.
Je ne veux pas ramper comme les autres alors qu'il y a des cimes et des espaces illimités.
Пол занял все мое душевное пространство, когда мне было 17.
Depuis que j'ai 17 ans, Paul a été toute ma vie.
Он может. - Понимаете, наука преодолела пространство и время.
Vous voyez, la science a maîtrisé le temps et l'espace.
Ну а Харви преодолел не только пространство и время, но и любые другие сущности.
Harvey a maîtrisé le temps et l'espace. mais aussi tous les inconvénients possibles.
Огромное чистое пространство.
C'est pur, c'est propre et c'est vaste.
В таком месте как это. с такой музыкой и таким видом. пространство, красота. здешний комфорт. Я могла бы приблизиться к этому.
Dans un endroit comme celui-ci, avec cette musique et cettevue. l'espace, la beauté. un tel confort. je pourrais m'en approcher.
Дайте мне пространство для работы.
Allez, reculez un peu.
Да, пространство ночи.
Selon vous, les roses dorment?
Пространство было слишком ограниченно.
Elle ne pouvait se réfugier dans l'espace.
Пространство.
L'Espace.

Из журналистики

Во-первых, они должны воевать против Талибана намного успешней, чтобы создать пространство для восстановления и возможных переговоров.
Premièrement, les combats contre les talibans devront être bien plus efficaces, pour ouvrir un espace suffisant à la reconstruction et à d'éventuelles négociations.
Общественное пространство является многокультурным в плане происхождения людей, но управляется согласованными ценностями, даже имеет общий язык, тогда как частная жизнь людей - используя уродливое слово - заключена в гетто.
L'espace public est multiculturel du fait de l'origine des gens qui le forme mais reste gouverné par des valeurs consenties et même une langue commune, tandis que la vie privée des gens reste ghettoisée, pour employer un vocable désagréable.
В идеале это должно быть расширяющееся общественное пространство, поскольку в конечном итоге, элемент единства в современном обществе - это гарантия свободы его граждан.
L'idéal serait que ce soit un espace public en expansion puisque finalement, l'élément de l'unité d'une société moderne reste la garantie de la liberté de ses citoyens.
Если Европа, и в частности ЕЦБ, заняли бы и вновь одолжили доходы, расходы на обслуживание долга в Европе начали бы падать, создавая пространство для тех видов расходов, которые будут способствовать росту и занятости.
Si l'Europe - notamment la banque centrale européenne - empruntait pour prêter à son tour, le coût du service de la dette européenne chuterait, ce qui permettrait de faire les dépenses voulues afin de stimuler la croissance et l'emploi.
За последние 20 лет ни одно геополитическое пространство не претерпело столь резких преобразований, как территория между Атлантикой и Уралом.
Au cours des 20 dernières années, aucun espace géopolitique n'a connu de transformation aussi radicale que celui compris antre l'Oural et l'Océan atlantique.
Эти государства могут сыграть такую роль, только если они сначала преобразуют это географическое пространство в подлинно инклюзивное сообщество с реальной безопасностью.
Ils ne pourront toutefois jouer ce rôle que s'ils transforment d'abord cet espace géographique en une communauté de sécurité réellement inclusive et dynamique.
За последние четыре года его жизни общественное пространство Арафата уменьшалось в буквальном и переносном смысле.
Pendant les quatre dernières années de sa vie, Arafat a vu son espace public se réduire, au sens propre et au sens figuré.
Урок Чернобыля заключается в том, что если природа будет стремится к процветанию, то ей должно быть выдано для этого пространство от нас.
La leçon que nous pouvons tirer de Tchernobyl est que le propre de la nature est se développer et que nous devons lui laisser suffisamment d'espace dans ce but.
Мы вот-вот должны были войти в воздушное пространство Аргентины.
Nous entrons dans l'espace aérien argentin.
В конце концов, в вопросах внешней политики у следующего президента будет очень небольшое пространство для маневрирования.
Après tout, en matière de politique étrangère, la marge de manœuvre du prochain président sera très faible.
Япония приказала своим авиакомпаниям игнорировать запросы Китая на предварительные уведомления о полетах, даже если они идут транзитом через новую зону ПВО и не пересекают территориальное воздушное пространство Китая.
Le Japon a demandé à ses compagnies aériennes d'ignorer les exigences de la Chine de communiquer leurs plans de vol, y compris lorsqu'ils ne prévoient que de traverser cette nouvelle zone sans entrer dans l'espace aérien territorial chinois.
Кроме того, ограничения, препятствующие социально ответственным компаниям, базирующимся в развитых промышленных странах, осуществлять деятельность в Мьянме, оставляют пространство для активности менее добросовестным фирмам.
De la même manière, l'interdiction faites aux entreprises socialement responsables des pays avancés de signer des contrats avec la Birmanie a laissé le champ libre à d'autres, bien moins scrupuleuses.
На Европе, ледяном спутнике Юпитера, были замечены выбросы воды в пространство из скрытого океана, вмещающего, возможно, вдвое больше воды, чем все океаны Земли, вместе взятые.
On a constaté qu'Europa, la lune glacée de Jupiter, rejetait dans l'espace de l'eau provenant d'un océan caché qui pourrait contenir deux fois le volume de tous les océans de la Terre.
В новом уголовном кодексе оставлено пространство для злоупотреблений властью, включая возможность фильтрации онлайн-контента.
Un nouveau code pénal laisse de la place pour des abus de pouvoir, y compris la possibilité de filtrer le contenu en ligne.

Возможно, вы искали...