проход русский

Перевод проход по-французски

Как перевести на французский проход?

Примеры проход по-французски в примерах

Как перевести на французский проход?

Простые фразы

Слева есть скрытый проход.
Il y a un passage secret à gauche.
Проходите, пожалуйста. Не загораживайте проход.
Circulez s'il vous plait, n'encombrez pas le passage.
Проход воспрещён.
Passage interdit!
Пожалуйста, не загораживайте проход.
Veuillez ne pas gêner le passage.
Проход запрещён!
Passage interdit!
Освободите проход.
Dégagez le passage.
Проход на частную территорию запрещён.
Il est interdit de pénétrer dans une propriété privée.

Субтитры из фильмов

Проход через Дарданеллы был закрыт для всех судов с подозрением на чуму.
Les Dardanelles sont fermées à tous les navires qui sont suspectés de transporter la peste.
Два световых бакена означают безопасный проход.
Deux balises indiquent un passage sans danger.
Но бакены отмечают безопасный проход.
Les balises lumineuses indiquent l'entrée du channel!
Это 18-й проход.
Alors, que venez-vous faire ici?
Служебный проход?
Escalier de service, hein?
Грушовски, перекроешь проход на Гоцковского.
Toi, vas te tenir au coin de la rue Gotzkowski.
Эмиль, - проход на Цвингли.
Emil, coin de Zwingli.
Ганс, - проход на Леветцов.
Hans, au coin de Levetzow.
Проход запрещён.
Laissez-moi passer.
Проход закрыт.
Passage interdit.
Он будет здесь сразу же, как расчистят проход в скале.
On le fera rentrer dès que le passage sera dégagé.
Есть ли другой проход?
Il y a une autre route?
Там проход через заброшенный рудник.
Il y a une galerie de mine.
Проход обнаружили.
La milice a trouvé le passage.

Из журналистики

Хотя эта критика, по-видимому, не очень-то и трогает электорат, проход Пак к победе может оказаться боле узким, чем ожидают ее сторонники.
Bien que ces critiques ne semblent pas troubler les électeurs, le chemin de Park vers la victoire pourrait s'avérer plus difficile que ne l'imaginent ses partisans.
Иногда задействован даже армейский и полицейский транспорт. Оружие и взятки гарантируют проход грузовиков через контрольно-пропускные пункты.
Des convois armés transportent librement l'opium brut à travers le pays, et il arrive même que des véhicules de l'armée et de la police soient impliqués.
Вместо этого, Израиль должен признать право Хамаса на управление, что означает открытие границ (включая проход через Рафах в Египет), снятие блокады и разрешение свободного перемещения товаров и передвижения людей.
Israël devrait plutôt reconnaître au Hamas son droit de gouverner, ce qui signifierait ouvrir les frontières (y compris le passage de Rafah vers l'Égypte), la levée du siège, et la permission de libre circulation des biens et des personnes.
Команда строителей из Восточной Германии пробивала новый проход через стену.
Une équipe de démolition est-allemande peinait à ouvrir une nouvelle brèche dans le Mur.

Возможно, вы искали...