рождение русский

Перевод рождение по-французски

Как перевести на французский рождение?

рождение русский » французский

naissance parturition mise-bas accouchement partie enfantement Nativité

Рождение русский » французский

Birth

Примеры рождение по-французски в примерах

Как перевести на французский рождение?

Субтитры из фильмов

С этого дня можно говорить, что это рождение 1000-летней нации.
Cette journée. marque la naissance. d'une nation qui durera mille ans.
Я не могу отследить рождение всех детей в Лоялтоне.
Je ne peux pas être au courant de tout.
Забавно. Не важно, как часто рождаются дети, и сколько их в доме очередное рождение - всегда значимое событие.
C'est marrant, mais même si ça arrive souvent et qu'on a déjà plein d'enfants, c'est toujours un grand moment.
Ты помнишь рождение этого малыша!
Vous avez su pour le petit dernier.
День рождение мистера Семпсона. Как я могла забыть?
Vous ne m'auriez pas pardonnée de l'avoir oublié.
Рождение 5 близнецов.
Avoir des quintuplés.
Поэтому я и решил, что можно потратить немного денег И отпраздновать его рождение.
C'est pourquoi nous devrions dépenser un peu pour célébrer avec style et sauver la face avec les voisins.
Рождение первого ребёнка.
La venue du premier enfant.
Спасибо. Знаешь, я очень благодарен судьбе за твоё рождение.
Je me faisais une joie de fêter ce jour.
Всюду смерть, а у нас рождение.
C'est un peu comme accoucher.
И был объявлен великий праздник. по всему королевству. Чтобы каждый, от мала до велика. мог отпраздновать рождение маленькой принцессы.
On proclama un jour de fête à travers le royaume, afin que tous, riches ou pauvres, puissent venir rendre hommage à la petite princesse.
Зря я, конечно, её рождение снимал.
Je regrette tant d'avoir filmé sa naissance.
Этот плач всего лишь рождение новойжизни.
Ça? Il ne pleure pas, il aborde une autre vie.
Это их - их образец поступка, рождение линчевания. болезнь приносящая недоношенных детей.
C'est. la base de la délinquance, l'origine des lynchages, la maladie transmise génétiquement.

Из журналистики

Рождение ребенка в хлеву.
La naissance d'un enfant dans l'étable.
Рождение правительства ДПЯ все же может стать поворотным моментом.
La naissance du gouvernement du PDJ pourrait aussi bien être un tournant décisif.
Самое главное в бедных станах затраты на обучение ребенка очень высоки по сравнению с затратами на рождение других детей.
Surtout, le coût de l'éducation d'un enfant par rapport au coût d'enfants peu éduqués supplémentaires est très élevé dans les pays pauvres.
Три года назад состоялось рождение единой европейской валюты Евро по курсу 1:1.17 доллара США, который должен был отражать реальное соотношение цен по обе стороны Атлантика в то время.
En janvier 1999, lors du passage à l'euro, le cours de la monnaie européenne était de 1,17 dollar, ce qui semblait refléter le niveau des prix de part et d'autre de l'Atlantique.
Безусловно, исход выборов делает нелепыми сомнения, будто рождение Сони Ганди за рубежом может стать помехой ее приходу к власти - обвинение, ставшее основой кампании НДА.
Ce résultat réduit à néant les invectives sur son origine étrangère qui devait suffire à l'exclure des plus hautes responsabilités, ce sur quoi les dirigeants du NDA ont construit leur campagne.
Революции всегда дают рождение новому политическому классу, и иранская Исламская Революция не была исключением.
Les révolutions donnent naissance à une nouvelle classe politique, et la révolution islamique iranienne ne fit pas exception.
Результатом стало рождение современной биотехнологии.
Le résultat n'est autre que la naissance de la biotechnologie moderne.
Но в связи с тем, что многие из них откладывают рождение ребенка до тех пор, пока им не исполнится больше тридцати, фактическая способность к деторождению оказывается меньше их желаний.
Mais étant donné qu'un grand nombre d'entre elles retardent leur grossesse jusqu'à la trentaine, la fertilité réelle ne répond pas à leurs souhaits.
Современные производственные системы, в которых информационные технологии играют все более важную роль, полностью отличаются от огромных заводов, которыми характеризовалось рождение профсоюзного движения и социал-демократии.
Les systèmes de production modernes, dans lesquels les technologies de l'information jouent un rôle crucial, n'ont plus rien à voir avec les ateliers immenses de la naissance du syndicalisme ou de la social-démocratie.

Возможно, вы искали...