розовый русский

Перевод розовый по-французски

Как перевести на французский розовый?

розовый русский » французский

rose de rose couleur de rose rosé

Примеры розовый по-французски в примерах

Как перевести на французский розовый?

Простые фразы

Зелёный велосипед мне нравится больше, чем розовый.
Je préfère le vélo vert au rose.
Мы заказали розовый, а получили синий.
Nous en avons commandé un rose, mais nous avons reçu un bleu.
Она покрасила стену в розовый цвет.
Elle a peint le mur en rose.
Розовый бланк необходим для получения пропуска.
Le formulaire rose est nécessaire pour l'obtention du laissez-passer.
Розовый цвет - это для девочек.
Le rose, c'est pour les filles.
Розовый для девчонок.
Le rose, c'est pour les filles.
Розовый для девочек.
Le rose, c'est pour les filles.
Мэри очень любит розовый цвет.
Marie aime beaucoup le rose.
Мэри очень любит розовый.
Marie aime beaucoup le rose.
Этот цветок розовый.
Cette fleur est rose.
Я видел красивый розовый кирпичный дом с геранью на окнах и голубями на крыше.
J'ai vu une belle maison en briques roses, avec des géraniums aux fenêtres e des colombes sur le toit.
Розовый - только для девочек.
Le rose n'est que pour les filles.
Розовый - это для девочек!
Le rose, c'est pour les filles!

Субтитры из фильмов

Раскопайте про розовый бутон.
Juste après sa mort.
Розовый бутон? Его предсмертные слова.
Ce sont ses dernières paroles.
Мне нужен белый гроб, отделанный атласом; белый или темно - розовый.
Je veux un cercueil blanc, tapissé de satin blanc ou rose foncé.
По сравнению с тем, что я слышал о Нью-Йорке, Лондон - розовый сад.
Ne prenez pas des airs. À ce que. À ce que j'entends de New York, Londres est un jardin de roses.
Это синий, розовый, желтый, серый, но не зеленый.
C'est bleu, rose, jaune, gris, tout sauf vert.
Ах, парча! - Жемчуг розовый!
Oh, ma toute petite perle, regardez vous!
У них есть маленький голубой стульчик для маленьких мальчиков. И маленький розовый стульчик для маленьких девочек.
Il y en a une bleue pour les garçons. et une rose pour les petites filles!
Нет, дорогая, розовый.
Non, en rose.
Так, дорогая. - Мы ведь решили, что будет розовый.
On a décidé que le rose lui allait mieux.
В любой буре есть просвет, а тут он розовый, как те тряпки, что ты подарил Мишель, да?
À quelque chose, malheur est bon. et rose, comme les culottes que tu as données à Michelle.
Он был розовый.
C'était une Rambler bleue. Elle était rose.
Это под розовый костюм.
Celui-là va bien.
Я хочу розовый зонтик.
J'aimerais une ombrelle rose.
И я люблю розовый.
Le rose est ma couleur préférée.

Из журналистики

Говорят, детям даже нравился розовый хлеб.
Les enfants ont soi-disant apprécié le pain rose.

Возможно, вы искали...