Рош | рош | рт | от

рот русский

Перевод рот по-французски

Как перевести на французский рот?

рот русский » французский

bouche embouchure gueule cavité orale cavité buccale góll goule

Рот русский » французский

Root

Примеры рот по-французски в примерах

Как перевести на французский рот?

Простые фразы

Откройте рот!
Ouvrez la bouche!
Прикрывайте рот, когда кашляете, чихаете или зеваете.
Couvrez votre bouche quand vous toussez, éternuez, ou bâillez.
Почему у тебя такой большой рот?
Pourquoi ta bouche est-elle si grande?
Открой рот, закрой глаза.
Ouvre la bouche et ferme les yeux.
Рот открой!
Ouvre la bouche!
Открой рот.
Ouvre la bouche!
Заткните рот этому мальчишке.
Faites taire ce gamin.
Открой рот.
Ouvre la bouche.
Закрой рот и делай свою работу.
Ferme-la et fais ton travail.
В закрытый рот муха не залетит.
Une mouche n'entre pas dans une bouche close.
В рот, закрытый глухо, не залетит муха.
Une mouche n'entre pas dans une bouche close.
Он широко раскрыл рот.
Il ouvrit grand sa bouche.
Он широко открыл рот.
Il ouvrit grand sa bouche.
Он разинул рот.
Il ouvrit grand sa bouche.

Субтитры из фильмов

Она выскочила, а я ударил ее прямо в рот.
Elle est apparue et je l'ai frappé au visage.
Да, ее кладут в рот вот так и..
Oui, tu la mets dans ta bouche comme ça.
Ну открой рот и закрой глаза.
Maintenant, ouvrez la bouche et fermez les yeux.
Открывай рот. Открывай.
Ouvrez.
Мы должны заткнуть ему рот.
Il faut le faire taire.
Я же просила тебя заткнуть рот.
Je t'ai demandé de te taire.
Он зажал мне рот и я не могла позвать вас.
Il m'a mis la main sur la bouche, pour m'empêcher de crier.
Открывай рот шире.
Gueule pas tant.
Просто заткнула мой большой грязный рот.
Bien bouclé ma grande méchante bouche.
И сразу в рот.
Une seconde et hop.
Поверьте мне, Мистер, я буду держать рот закрытым.
Croyez-moi, m'sieur. Je serai muet.
Каждый раз, как я открываю рот, ты бьёшь меня по лбу.
Chaque fois que j'ouvre la bouche, vous me répondez mal.
Откроешь свой рот, и я пересчитаю твои зубы.
Boucle-la, toi! Ou je te fais manger tes dents!
Ордер покажете? - 3акрой рот.
Est-ce que je pourrais voir votre plaque?

Из журналистики

Мюнтеферинг должен был более тщательно ознакомиться с учением идейного предка своей партии, прежде чем открывать рот.
M. Müntefering aurait dû consulter les pères de son parti avec plus d'attention avant d'ouvrir la bouche.
Как мог президент Саркози, который неоднократно делал нападки на финансовых спекулянтов, усомниться в мнении того человека, который как никто другой знал, что рот нужно было держать на замке?
Comment le président Sarkozy qui a sans cesse attaqué les spéculateurs financiers, peut-il mettre en doute le jugement de l'homme qui a su les contrer et est capable de rester silencieux en situation de crise?
Почти каждый из арабских правителей в свое время пытался заткнуть станции рот с помощью закрытия ее местного отделения и оказания давления на правителей Катара, чтобы те заставили попридержать язык своих чересчур свободных журналистов.
Presque tous les dirigeants arabes, à un moment ou à un autre, ont tenté de réduire la chaîne au silence en fermant ses bureaux et en faisant pression sur les dirigeants qataris pour qu'ils musèlent leurs journalistes indépendants d'esprit.
Борцы омывают лицо, рот и подмышки перед входом в дохе (кольцо), на священный песок которого не может ступать ни обувь, ни женщины.
Les lutteurs se lavent le visage, la bouche et les aisselles avant d'entrer sur le dohyo (cercle), qui ne peut être foulé que pied nu et dont l'accès est interdit aux femmes.