светло русский

Перевод светло по-французски

Как перевести на французский светло?

светло русский » французский

il fait jour il fait clair gaiement brillamment avec éclat

Примеры светло по-французски в примерах

Как перевести на французский светло?

Простые фразы

Сейчас только пять часов утра, но уже светло.
Il n'est que 5h du matin, et pourtant il fait jour.
У неё зелёные глаза и светло-каштановые волосы.
Elle a les yeux verts et les cheveux châtain clair.
На улице ещё светло.
Il fait encore jour dehors.
Давайте поставим палатку, пока ещё светло.
Plantons la tente tant qu'il fait encore jour.
Давайте разобьём палатку, пока ещё светло.
Plantons la tente tant qu'il fait encore jour.
Слишком светло.
Il y a trop de lumière.
Было достаточно светло.
Il faisait suffisamment jour.
Уже светло!
Il fait déjà jour!
Ей нравится светло-зелёный лифчик.
Elle aime le soutien-gorge vert clair.

Субтитры из фильмов

Окна, чтобы внутри было светло.
Et la lumière se reflète dans la fenêtre.
Сделайте так, чтобы везде было светло!
II s'agit d'en mettre un coup, que ça brille!
К вашей нежной коже подойдёт светло- Зелёный шёлк.
Je ferais tout pour une peau si douce. Voudriez-vous bien?
Слишком светло.
Trop de lumière!
Томми сказал, что если было бы светло, ты бы со страху умер.
Tom dit que, de jour, tu te dessèches comme un rien.
Это светло красное платье, но раскраска очень дорогая.
Cette robe est rouge, mais le technicolor coûte cher!
Ещё светло.
Il fait encore jour.
Какая ясная ночь! Светло, как днем.
Comme la nuit est claire. presque comme en plein jour.
Хочу поменять кое-что. У меня снова будут светло-каштановые волосы.
Je change de couleur de nouveau, en châtain clair.
Он тёр их о что-то, сэр, и становилось светло.
Il les frottait et elles s'allumaient.
Боже, тут светло, как днем.
Il y fait clair comme le jour.
Худощавые седелки, когда светло, толстушки - когда стемнеет.
J'ai des infirmières maigres le jour et grosses la nuit.
Правда! Пока светло, мы должны найти место, чтобы переночевать.
Trouvons où camper avant la nuit.
Плохо видно, слишком светло.
Une très mauvaise image. Trop clair.

Возможно, вы искали...