семьдесят русский

Перевод семьдесят по-французски

Как перевести на французский семьдесят?

семьдесят русский » французский

soixante-dix septante

Примеры семьдесят по-французски в примерах

Как перевести на французский семьдесят?

Простые фразы

Я родился в Осаке пятого марта тысяча девятьсот семьдесят седьмого года.
Je suis né à Osaka le 5 mars 1977.
Он весит семьдесят килограммов.
Il pèse soixante-dix kilos.
Он весит семьдесят килограмм.
Il pèse soixante-dix kilos.
Десять, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят, девяносто, сто.
Dix, vingt, trente, quarante, cinquante, soixante, soixante-dix, quatre-vingts, quatre-vingt-dix, cent.
Десять, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят, девяносто, сто.
Dix, vingt, trente, quarante, cinquante, soixante, septante, quatre-vingts, nonante, cent.
Десять, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят, девяносто, сто.
Dix, vingt, trente, quarante, cinquante, soixante, septante, huitante, nonante, cent.
Я родился в Осаке в тысяча девятьсот семьдесят седьмом году.
Je suis né à Osaka en 1977.
Эти часы стоили семьдесят тысяч иен.
Cette montre a coûté 70 000 yens.
Мать Тереза получила Нобелевскую премию мира в тысяча девятьсот семьдесят девятом году.
Mère Teresa reçut le prix Nobel de la paix en mille-neuf-cent-soixante-dix-neuf.
Я родился в тысяча девятьсот семьдесят седьмом.
Je suis né en mille neuf cent soixante-dix-sept.
Я родился в тысяча девятьсот семьдесят седьмом.
Je suis né en dix-neuf-cent-soixante-dix-sept.
Жан начал изучать английский в семьдесят пять лет.
Jean a commencé à étudier l'anglais à 75 ans.
Я весил семьдесят килограмм.
Je pesais soixante-dix kilos.
Моей бабушке семьдесят пять лет.
Ma grand-mère a 75 ans.

Субтитры из фильмов

Для меня каждый день бесценен. - Сто семьдесят шесть. - Каждая минута бесценна.
Chaque jour, chaque heure. sont précieux.
Мистер Крингеляйн займет номер сто семьдесят шесть, один из самых дорогих.
M. Kringelein aura la chambre 176. l'une des plus chères. Elle donne sur la rue.
Мой дед занял этот участок семьдесят лет назад.
Mon Granpa' a pris cette terre, il y a 70 ans.
Семьдесят часов от печи до отгрузки.
Plus que 70 heures avant l'envoi.
Семьдесят часов?
Soixante-dix heures?
Семьдесят.
Soixante-dix.
Вот тысяча семьдесят девять, Конни.
Le 10079 est là, Connie.
Она хотела больше, семьдесят пять. Но я сбила цену.
Elle voulait plus, 75 francs, mais j'ai marchandé.
Две шестьсот семьдесят три.
Demande 2 000.
Брюнет, за тридцать, рост - метр семьдесят.
Un homme brun, 30 ans, 1, 70 m.
Дорогая моя, в Париже тысяч сто мужчин тридцати лет, Брюнетов ростом метр семьдесят. не считая провинциалов, приехавших прошвырнуться по столице.
Mais ma petite dame, des bruns de 30 ans, mesurant 1, 70 m, y en a 100000 à Paris, sans compter les cousins de province en balade.
Одна семьсот семьдесят седьмая - не слишком много?
Un 777ême des bénéfices ne serait pas trop?
Семьсот семьдесят седьмая часть - в самый раз.
Un 777e me semble très honnête.
За семьдесят пять лет никто не просил у него совета.
Personne ne lui demande conseil malgré ses 75 ans.

Из журналистики

Упрятанные за решётку семьдесят пять узников совести были диссидентами, независимыми журналистами, лидерами гражданского общества и библиотекарями, которые осмелились открыто сказать правду о том, какова жизнь на Кубе.
Quatre d'entre eux ont été relâchés récemment, mais 55 restent emprisonnés dans des conditions déplorables.
Должно было пройти семьдесят пять лет после того плаванья Кафки прежде, чем Центральная и Восточная Европа смогли вернуться в более свободную европейскую цивилизацию.
Soixante-quinze ans se sont écoulés depuis la nage de Kafka pour que les civilisations d'Europe centrale et orientale rejoignent une Europe élargie.
Смогут ли двусторонние отношения выстоять перед растущей волной антиизраильских настроений в Европе спустя семьдесят лет после освобождения Освенцима?
Ainsi, soixante-dix ans après la libération d'Auschwitz, la relation bilatérale entre les deux pays peut-elle résister à la montée d'un sentiment anti-israélien en Europe?
Семьдесят лет назад, в конце Второй мировой войны, союзные страны признали, что Германии должен быть предоставлен шанс начать с чистого листа.
Il y a soixante-dix ans, à la fin de la Seconde Guerre mondiale, les Alliés ont reconnu que l'Allemagne avait besoin de prendre un nouveau départ.
К тому времени, когда они достигнут пенсионного возраста и получат официальное право ворчать, пройдет уже семьдесят или восемьдесят лет.
Quand ils auront l'âge de percevoir une retraite et de se plaindre de tout, le siècle sera entré dans sa septième ou huitième décennie.
НЬЮ-ЙОРК - Символично, что недавний саммит БРИКС в бразильском городе Форталеза прошел в точности через семьдесят лет после Бреттон-Вудской конференции, на которой были созданы Международный валютный фонд и Всемирный банк.
NEW YORK - C'est un fait symbolique que le récent sommet des BRICS à Fortaleza, au Brésil, se soit déroulé exactement sept ans après la Conférence de Bretton Woods qui a créé le Fonds monétaire international et la Banque mondiale.
Семьдесят лет назад Джон Мейнард Кейнс отметил ее ошибочность.
Il y a soixante dix ans, John Maynard Keynes avait mis en lumière cette faiblesse.
НЬЮ-ЙОРК - В этом месяце семьдесят лет назад премьер-министр Великобритании Невилл Чемберлен подписал в Мюнхене документ, позволивший Германии захватить крупную часть Чехословакии.
NEW YORK - Il y a pile soixante-dix ans ce mois-ci, à Munich, le Premier ministre britannique Neville Chamberlain signait un document permettant à l'Allemagne de s'octroyer un gros morceau de la Tchécoslovaquie.

Возможно, вы искали...