серый русский

Перевод серый по-французски

Как перевести на французский серый?

серый русский » французский

gris médiocre insignifiant grisâtre gris sombre couleur ardoise ardoisier

Примеры серый по-французски в примерах

Как перевести на французский серый?

Простые фразы

У него серый свитер.
Son pull est gris.
У неё серый свитер.
Son pull est gris.
У него серый свитер.
Son chandail est gris.
У неё серый свитер.
Son chandail est gris.
Сегодня серый день конца февраля.
Aujourd'hui, c'est une journée grise de fin février.
У меня серый костюм.
Mon costume est gris.

Субтитры из фильмов

Допустим, я надену свой коричневый костюм, серый галстук и жилет.
Enfin. Je mettrai mon costume marron. Ma cravate gris perle.
У него маленькое лицо и серый рот.
Son visage est petit, le tour de sa bouche est gris.
Одет - однобортный серый костюм хорошего покроя, синий галстук.
Costume gris bien coupé, cravate bleue.
Я одену серый фланелевый костюм.
Avec mon tailleur gris.
Милый почему бы тебе не переодеться в серый костюм на ужин?
Chéri, pourquoi ne mettrais-tu pas ton maillot gris pour dîner?
Серый кабриолет, пожалуйста.
Ma voiture.
Серый под синим.
Le gris est sous Ie bleu.
Серый должен пройти 5 лиг до пункта 8. а затем вернуться и пройти 7 лиг, чтобы встретиться с красным.
Le gris doit faire 25 km vers Ie point huit puis refaire 35 km pour retrouver Ie rouge.
Полиции четырех штатов просьба разыскать. машину миссис Леннингтон, серый кабриолет, 1949 года выпуска.
La police a été chargée de surveiller la décapotable grise de 1949 de Mme Lannington.
Слушай, серый кабриолет прошел здесь пару часов назад.
Une décapotable grise est passée, il y a deux heures de cela.
Природа наделяет всех беременных женщин даром видеть серый мир в розовом цвете.
La nature ne s'arrange que pour une femme dans votre condition Un nuage ressemble à un arc en ciel Et le monde prend la forme d'un grand berceau.
Это синий, розовый, желтый, серый, но не зеленый.
C'est bleu, rose, jaune, gris, tout sauf vert.
Но серый - её любимый цвет.
Elle porte habituellement du gris.
Кёко, у мамы ещё сохранился её серый летний пояс?
Kyoko, Mère avait encore sa ceinture grise d'été?

Из журналистики

Серый бюрократ и заурядный экономист, его кандидатуру даже Германия поддержала не сразу.
Bureaucrate sans éclat et économiste médiocre, il ne représentait même pas le premier choix de l'Allemagne pour le poste.
КИЕВ. Всё начиналось как серый и слякотный весенний день, как и многие другие дни у меня на родине.
KIEV - Cela a commencé un jour de printemps gris et boueux, comme il y en a si souvent sur ma terre natale.

Возможно, вы искали...