сестра русский

Перевод сестра по-французски

Как перевести на французский сестра?

сестра русский » французский

sœur soeur infirmière frère sis réligieuse nonne frangine

Примеры сестра по-французски в примерах

Как перевести на французский сестра?

Простые фразы

У меня есть старший брат и младшая сестра.
J'ai un grand frère et une petite sœur.
Моя сестра моет голову каждое утро.
Ma sœur se lave les cheveux tous les matins.
Моя сестра часто плачет.
Ma sœur pleure souvent.
Сестра часто плачет.
Ma sœur pleure souvent.
Моя сестра каждый день играет на фортепиано.
Ma sœur joue du piano chaque jour.
Моя сестра обожает детей.
Ma sœur adore les enfants.
Моя сестра замужем.
Ma sœur est mariée.
Моя сестра любит дыни, и я тоже.
Ma sœur aime les melons, et moi aussi.
Моя сестра очень хорошо поёт.
Ma sœur chante très bien.
У меня есть еще одна сестра.
J'ai une autre sœur.
У меня есть ещё одна сестра.
J'ai une autre sœur.
У меня два брата и одна сестра.
J'ai deux frères et une sœur.
У меня два брата и сестра.
J'ai deux frères et une sœur.
Моя старшая сестра очень быстро плавает.
Ma grande sœur nage très vite.

Субтитры из фильмов

У Ларри нет времени для многих людей, но его старшая сестра одна из них.
Larry n'a pas de temps pour plusieurs personnes, mais ça grande soeur n'est pas l'une d'elles.
Пора идти. Да, сестра.
Oui, ma sœur.
Сестра.
Ma sœur?
Сестра принеси мне стерильные повязки и пузырь со льдом.
Apportez-moi un pansement stérile et un sac de glace. - Pourquoi on ne m'a pas appelée?
Он звонил. А ходить никто из нас не может, сестра.
Personne ne peut marcher, ma sœur.
Сестра, дело плохо? - Нет.
Ma sœur, c'est grave?
Сестра Либертина, как он?
Sœur Libertine, comment est-il? Pauvre garçon.
Ну, не сестра же его.
Ce n'est pas sa sœur, en tout cas.
Как думаешь, у неё есть сестра?
Elle a une sœur? - C'est la moustache.
Если я поговорю с Вивьен об этом твоя сестра не будет возражать, если малыш поживет здесь, пока Вивьен не образумится.
Écoute, si j'arrive à convaincre Vivian, ta sœur pourrait s'occuper de son fils jusqu'à ce que Vivian aille mieux?
У Рут есть сестра с маленьким ребенком.
Ruth a une sœur, veuve, avec un bébé à la maison.
Моя сестра влезла в осиное гнездо, и мы смазали ее маслом, сэр.
Une fille dans le pétrin aussi?
Его сестра здесь работает, иногда он мне надоедает.
Sa sœur travaille ici. Il m'agace.
Сестра, послушай.
Écoute-moi, Umekichi.

Из журналистики

Прошлым летом брат и сестра Хаджиева были арестованы после того, как они совместно работали над созданием документального фильма о Туркменистане, и предстали перед судом по сфабрикованным обвинениям во владении оружием.
L'été dernier, son frère et sa sœur ont été arrêtés après avoir collaboré à un documentaire sur le Turkménistan et jugés pour des accusations forgées de toute pièce de possession d'armes.
Сестра Хаджиева, журналистка Огулзапар Мурадова, умерла в тюрьме несколько недель спустя при подозрительных обстоятельствах.
La sœur d'Hadjiev, la journaliste Ogulsapar Muradova, est décédée en prison quelques semaines plus tard dans des circonstances douteuses.
Обычным делом является, что одна сестра носит головной платок, а другая - нет, или что мать носит головной платок, а её дочери - нет.
Il n'est pas inhabituel qu'une sœur porte le foulard et pas une autre, ou qu'une mère le porte et pas ses filles.
Не только потому, что он еще молод и неопытен, а потому что его тетя, Ким Кен Хи, сестра Ким Чен Ира и жена Чак Сен Тэка, занимающего второе по значимости должности место в Северной Корее, может попробовать придерживать власть, ускользающую у нее из рук.
Il n'est pas seulement jeune et sans expérience mais sa tante, Kim Kyong-hui, la sour de Kim Jong-il et épouse du numéro deux dans la hiérarchie nord-coréenne, Chang Song-taek, pourrait rechigner devant ce pouvoir qui lui échappe.
Без сомнения, сестра Ким Чен Ына Ким Кён Хи и жена его брата Чан Сон Тхек возьмут на себя часть руководящих должностей, при этом они обе выступают в качестве покровителей Ким Чен Ына и являются силой, мобилизующей военных для защиты династии Ким.
Mais rien n'indique combien de temps et avec quelle fidélité, Kim Kyung-hee et Jang assureront leur soutien à Kim Jong-un.

Возможно, вы искали...