спичка русский

Перевод спичка по-французски

Как перевести на французский спичка?

спичка русский » французский

allumette

Примеры спичка по-французски в примерах

Как перевести на французский спичка?

Простые фразы

Она была худая как спичка.
Elle était aussi mince qu'un rail.
Джон худой как спичка.
John est maigre comme un clou.
Спичка есть?
As-tu une allumette?
У тебя есть спичка?
As-tu une allumette?
У тебя найдётся спичка?
As-tu une allumette?
Есть спичка?
As-tu une allumette?
У вас есть спичка?
Vous avez une allumette?
Она худая как спичка.
Elle est maigre comme un manche à balai.
Она худая как спичка.
Elle est maigre comme un clou.
Спичка есть?
Avez-vous une allumette?
У тебя есть спичка?
Disposes-tu d'une allumette?
Есть спичка?
Disposes-tu d'une allumette?
У Вас есть спичка?
Avez-vous une allumette?
У Вас есть спичка?
Disposez-vous d'une allumette?

Субтитры из фильмов

Спичка, окурок сигары.
Une allumette.
Вспыхнет, как спичка.
Un vrai incendie.
У кого короткая спичка, тот ждет в машине. Это трудная работа.
Celui qui tire la plus courte attend dehors.
Есть спичка?
Vous avez une allumette?
Это наша последняя спичка.
Notre dernière allumette.
Как когда ломается спичка.
Comme le bruit d'une allumette qu'on brise.
Спичка в пилотке.
Ils emportent l'allumette!
Что странно! Спичка есть, гравицаппу купят, тентуру Земли знают.
Ils vont acheter la gravitsappa, ils connaissent la ticture de la Terre.
Черт! Последняя спичка.
Putain d'allumette.
Твой поцелуй вспыхивает, как спичка в ночи. Вспыхивает и гаснет.
Ton baiser est chaud, une alumette grattée dans la nuit qui luit puis meurt.
Спичка!
L'allumette!
Мне нужна спичка и чашка бензина.
Vite, du feu et un baril d'essence.
Чёрная кошка, разбитое зеркало задутая спичка.
Les chats noirs, casser un miroir, souffler sur une allumette.
Вспыхнешь как спичка.
On va s'enflammer comme une allumette.

Из журналистики

История запишет, что спичка, зажженная Буазизом 17 декабря 2010 года, стал случайной искрой, которая разожгла пожар в арабских прериях.
L'histoire se souviendra que l'allumette enflammée par Bouazizi le 17 décembre 2010 est devenue l'imprévisible étincelle qui a enflammé la prairie arabe.

Возможно, вы искали...