спорт русский

Перевод спорт по-французски

Как перевести на французский спорт?

спорт русский » французский

sport mouvement exercice athlétisme activité

Примеры спорт по-французски в примерах

Как перевести на французский спорт?

Простые фразы

Ты любишь спорт?
Aimes-tu le sport?
Некоторые любят спорт, некоторые - нет.
Certaines personnes aiment le sport, d'autres non.
Одни любят спорт, а другие нет.
Certaines personnes aiment le sport, d'autres non.
Я люблю спорт.
J'aime le sport.
Он не любит спорт. Я тоже.
Il n'aime pas le sport. Moi non plus.
Вы любите спорт?
Vous aimez le sport?
Спорт - это здоровье.
Le sport, c'est la santé.
Если человек убивает тигра, то говорят, что это спорт. Если же тигр убивает человека, то говорят, что это зверство.
Si un homme tue un tigre, on dit que c'est du sport. Si un tigre tue un homme, on dit que c'est de la sauvagerie.
Спорт играет важную роль в его жизни.
Le sport joue un rôle important dans sa vie.
Спорт играет важную роль в её жизни.
Le sport joue un rôle important dans sa vie.
Я не люблю спорт.
Je n'aime pas le sport.
Том любит смотреть спорт по телевизору.
Tom aime regarder le sport à la télévision.
Спорт меня не интересует.
Le sport ne m'intéresse pas.
Том не любит никакой спорт.
Tom n'aime aucun sport.

Субтитры из фильмов

Мы сегодня не принимаем мелочь, Спорт.
On n'accepte pas les paris de 3 sous.
Обычно они любят спорт.
Ils aiment l'aventure.
Спорт, да?
Rédacteur sportif.
После каждой поездки она просила меня оставить спорт и быть просто мужем.
Elle voulait que j'abandonne le tennis pour jouer au mari.
Свежий воздух, хорошая еда, спорт на палубе, красивые девушки.
Le grand air, une nourriture délicieuse, de jolies filles.
Ни к чему эти глупости про спорт, свежий воздух и солнечные лучи, когда можно посвятить себя такому действительно важному делу, как выпивка.
Vous ne perdez pas en exercice, air frais et soleil un temps plus utile ailleurs, par exemple à boire.
Нет, слушай свой спорт.
Non, écoute ton match!
Это спорт.
C'est le sport.
Спорт!
C'est le sport!
Вы серьезны, любите спорт.
Vous êtes sérieux et sportif. J'ai fait du basket.
Это такой современный спорт. Фридрих поднимался на Юнгфрау.
Je ne connais peut-être rien aux Indiens, mais je connais l'escalade.
Дудки. Я скорее посоветую правильное питание и спорт.
Bien manger et faire de l'exercice marcherait mieux.
У бедных парней типа нас есть возможность идти только в спорт или в развлечения.
Les pèlerins comme nous finissent dans le sport ou la chanson.
Спорт!
Le sport.

Из журналистики

Действительно, в новом глобальном соотношении сил, где футбол стал гораздо большим, чем просто спорт, Европа снова на коне в полном смысле этого слова.
En effet, au sein d'un nouvel équilibre mondial, où le football occupe une place bien plus importante que celle de simple sport, l'Europe vient prendre sa revanche.
Но спорт может также стать гигантской отвлекающей ширмой, за которой отвратительные режимы делают ужасные вещи, противоречащие олимпийскому духу и духу чемпионата мира по футболу.
Par ailleurs, le sport peut devenir une sorte de gigantesque écran gênant, derrière lequel les régimes malveillants peuvent agir de façon scandaleuse - c'est-à-dire aux antipodes de l'esprit olympique et de celui de la coupe du monde.
Все могут ставить на увеличение спроса на аргентинский песо - любимый спорт международных финансовых дельцов на протяжении полутора века.
On peut parier sur baisse du peso argentin, sport de prédilection des spéculateurs internationaux depuis un siècle et demi.
В случае Великобритании, очевидно, что это включает в себя финансирование (а также спорт, музыку, моду и возможно здравоохранение).
Dans le cas du Royaume-Uni, ceci comprend évidemment la finance (ainsi que les sports, la musique, la mode et peut-être les soins de santé).
Но факт, что спорт может высвободить первобытные эмоции, не является причиной для того, чтобы отменить его.
Le fait qu'un sport déclenche des réactions primitives n'est pas une raison pour le condamner.
Спорт и политика всегда были тесно связаны.
Sport et politique ont toujours été étroitement liés.
Заявлять, что политика и спорт могут быть более сильно разделены в сегодняшний информационный век, чем в прошлом, более чем наивно.
L'affirmation que politique et sport sont encore plus séparés à l'ère des médias que par le passé est particulièrement naïve.
Международный спорт - это, конечно же, упражнение в национальном шовинизме другими словами.
Les compétitions sportives internationales sont, évidemment, un exercice indirect de chauvinisme.
Однако, спорт - это другая история.
En sport, cependant, c'est une tout autre histoire.
Как фанат баскетбола, я бы не стал описывать спорт, как игру с нулевой суммой, хотя одна команда выигрывает, а другая проигрывает.
Les joueurs de grand talent démontrent un flair exceptionnellement créatif.
В Северной Корее нет такой вещи как аполитичный спорт или культура.
Un événement sportif ou culturel non politique est inconcevable en Corée du Nord.
Совместная организация чемпионата мира 2018 года в том месте, где некогда два народа воевали между собой, может стать мощным символом того, как спорт может способствовать установлению мира.
La co-organisation de la Coupe du monde de 2018 sur le territoire où ces deux peuples étaient autrefois en guerre serait un puissant symbole du sport au service de la paix.
Для тех же, кого раздражает футбол и вызываемые им эмоции, этот спорт давно является не игрой, а одним из видов войны, подогревающей самые низменные националистические эмоции.
Pour les autres, exaspérés par le football et par les émotions qu'il suscite, il ne s'agit plus d'un sport, mais d'un exercice belliqueux qui attise les sentiments nationalistes les plus bas.
Действительно, спорт, похоже, служит лучшим барометром отношений между разделенным корейским народом.
Le sport semble être le meilleur baromètre des relations entre Coréens du Nord et du Sud.

Возможно, вы искали...