стакан русский

Перевод стакан по-французски

Как перевести на французский стакан?

стакан русский » французский

verre boire rasade pot pichet coupe boisson aiguière

Примеры стакан по-французски в примерах

Как перевести на французский стакан?

Простые фразы

Дай мне стакан молока.
Donne-moi un verre de lait.
Дайте мне стакан воды, пожалуйста.
Donnez-moi un verre d'eau, s'il vous plaît.
Я выпил стакан молока сегодня утром.
J'ai bu un verre de lait ce matin.
Сегодня утром я выпил стакан молока.
J'ai bu un verre de lait ce matin.
Принесите мне стакан воды, пожалуйста.
Apportez-moi un verre d'eau, s'il vous plaît.
Принесите мне, пожалуйста, стакан воды.
Apportez-moi un verre d'eau, s'il vous plaît.
Дай мне стакан воды, пожалуйста.
Donne-moi un verre d'eau, s'il te plaît.
Билл принёс мне стакан воды.
Bill m'a apporté un verre d'eau.
Налей воды в стакан.
Remplis un verre d'eau.
Не ставь стакан на край стола.
Ne mets pas le verre au bord de la table.
Дайте, пожалуйста, стакан воды.
Donnez-moi un verre d'eau, s'il vous plaît.
Мне, пожалуйста, стакан вина.
J'aimerais avoir un verre de vin.
Можно мне стакан воды?
Puis-je avoir un verre d'eau?
Дайте мне стакан воды, пожалуйста.
Donnez-moi un verre d'eau, s'il vous plaît.

Субтитры из фильмов

Выпей стакан воды.
Bois un verre d'eau.
Итак, Лэньон. позволишь ли ты мне взять только этот стакан и уйти без лишних вопросов?
Et maintenant, me laisserez-vous boire ce verre et partir sans poser de questions?
Джонни должен поесть суп, морковь, тост, стакан молока и пудинг.
Johnny prend une soupe, des carottes, un toast, un verre de lait et un dessert.
Я принесу вам стакан воды.
Je vais vous chercher un verre d'eau.
А где мой стакан воды?
Qu'en est-il de mon eau?
Пусть возьмут ложечку соды на стакан воды. - Доложу.
Ils prennent un demi-verre d'eau et une aspirine.
Подсыпать в чашку с кофе или в стакан с виски.
Une tasse de café ou un verre de whisky.
Ещё стакан.
Un autre verre.
Ещё один стакан.
Reprenons un verre.
Подать тебе стакан?
Te passer ton verre?
И стакан молока.
Juste un grand whisky soda et quelques sandwiches.
Принес мне стакан воды, мы разговорились.
Il m'a apporté un verre d'eau et nous avons parlé.
А я тем временем бегал в поисках работы - не ради денег, не ради жалованья, а лишь бы раздобыть стакан муки и ложку свиного жира.
Moi cherchant du boulot, pas pour de l'argent, pas pour un salaire, mais pour un bol de farine et du saindoux.
Я бы продал бабушку за стакан, хоть очень её люблю.
Je vendrais ma grand-mère pour un cocktail.

Из журналистики

Стакан в лучшем случае полон на четверть; для большинства же людей он на три четверти пуст.
Autrement dit pour la plupart des gens il est aux trois quart vide.

Возможно, вы искали...