станция русский

Перевод станция по-французски

Как перевести на французский станция?

Примеры станция по-французски в примерах

Как перевести на французский станция?

Простые фразы

Где ближайшая станция метро?
Où est la station de métro la plus proche?
Где ближайшая станция метро?
Où est l'arrêt de métro le plus proche?
Где находится ближайшая станция метро?
Où est la station de métro la plus proche?
Где находится ближайшая станция метро?
Où se trouve la station de métro la plus proche?
Скажите, пожалуйста, где находится ближайшая станция метро?
Où se trouve la plus proche station de métro, s'il vous plaît?
Ближайшая автозаправочная станция находится всего в сотне километров к северу.
Le poste d'essence le plus proche n'est qu'à une centaine de kilomètres au Nord.
Где находится ближайшая станция метро?
Où est le métro le plus proche?
С завтрашнего дня станция будет закрыта.
La gare sera fermée à partir de demain.
Скажите, пожалуйста, где находится ближайшая станция метро?
Où se trouve la station de métro la plus proche, je vous prie?
Что это за станция?
Quelle gare est-ce?
Станция метро довольно далеко.
La station de métro est assez loin.
Какая следующая станция?
Quelle est la prochaine station?
Эта станция метро сегодня закрыта.
La station de métro est fermée aujourd'hui.
Станция в трёх минуты ходьбы отсюда.
La station est à trois minutes à pied d'ici.

Субтитры из фильмов

Станция Елск - скучный городок, Эдди.
On s'ennuie à Elk's Crossing.
Вы не скажете, какая следующая станция?
Vous savez quel est le prochain arrêt du train?
Что за станция?
Quelle gare?
Какая станция следующая?
Quelle est la prochaine gare?
Как называлась станция, на которой сошли обе девушки?
Quel était le nom de la gare où les deux jeunes-filles sont descendues?
Станция, Мэки!
La gare, Macky!
Что? Где? Станция Мэлроуз?
Au commissariat de Melrose?
Станция направо.
Le métro, à droite!
Простите, как называется эта станция?
Quelle est cette gare?
Как называется эта станция?
Son nom, s'il vous plaît?
В это время американская станция всегда переда-т джаз.
A cette heure-ci, il y a souvent du jazz.
Станция?
Allô le régional?
Станция Ваннзе, куда прибывает экспресс.
C'est à Wannsee que s'arrête l'express de Berlín.
Тринити станция.
À Trinity Station.

Из журналистики

Однако, независимо от того, расположена ли атомная станция вдали от моря или на побережье, она остается уязвимой для возможного воздействия изменений климата.
Mais qu'elles soient situées à l'intérieur des terres ou sur les côtes, les centrales nucléaires sont vulnérables aux effets potentiels du changement climatique.
Станция, считавшаяся безопасной 20 лет назад, сейчас может оказаться уязвимой для кибератаки, способной обойти ее системы безопасности и нарушить процедуры отслеживания ядерных материалов.
Une installation considérée sûre il y a 20 ans peut tout à fait s'avérer vulnérable à une cyberattaque susceptible de contourner ses systèmes de sécurité, ou de perturber la chaîne de suivi de ses matériaux nucléaires.
Это самая крупная атомная станция в регионе и единственный производитель материалов для атомного оружия.
C'est la seule usine nucléaire d'importance et l'unique producteur d'armes nucléaires de la région.
В течение 15 лет, на протяжении которых она вела передачи из Катара, Аль-Джазира представляла собой нечто более значительное, чем традиционная телевизионная станция.
Depuis sa création il y a 15 ans au Qatar, Al-Jazira a occupé une place bien plus importante qu'une chaîne de télévision ordinaire.
Станция, которая, как ожидается, заработает в 2017 году, стала еще одним предвестником будущего, в котором возобновляемая энергетика постепенно вытеснит привычное ископаемое топливо.
Cette centrale, qui doit être opérationnelle en 2017, est encore un nouveau signe avant-coureur d'un avenir dans lequel les énergies renouvelables vont évincer les combustibles fossiles classiques.
В деле о датских карикатурах и в недавнем конфликте по поводу заявлений папы римского станция явно скорее создавала новости, а не просто освещала их.
Pour l'affaire des caricatures danoises et la controverse sur les déclarations du Pape, la chaîne semblait manifestement faire l'actualité plutôt que de seulement la couvrir.
Тем не менее, станция, владельцы которой очень богаты, прибавила в свои активы прямое спутниковое вещание, детский канал, два спортивных канала, а вскоре и международный, англоязычный канал.
Néanmoins, les propriétaires pleins de ressources de la chaîne de télévision lui ont permis de s'agrandir en bouquet satellite, comprenant une chaîne pour enfants, deux chaînes de sport et bientôt une chaîne internationale en anglais.
Международная космическая станция, которую в данный момент строят, не напоминает огромных вращающихся колёс, о которых говорили Кубрик, Кларк и фон Браун.
La Station spatiale internationale, en construction actuellement, ne ressemble pas aux grandes roues en rotation de Kubrick, Clarke et von Braun.
Реальная космическая станция представляет собой исследовательскую лабораторию с почти отсутствующей силой притяжения. Станция не позволяет начинать полёты на Луну и на другие планеты.
La vraie station spatiale est un laboratoire de recherche en microgravité incapable de lancer des expéditions jusqu'à la lune ou au-delà.
Реальная космическая станция представляет собой исследовательскую лабораторию с почти отсутствующей силой притяжения. Станция не позволяет начинать полёты на Луну и на другие планеты.
La vraie station spatiale est un laboratoire de recherche en microgravité incapable de lancer des expéditions jusqu'à la lune ou au-delà.
Тем самым, угроза Ирана является больше выражением недовольства Турцией, чем искренней обеспокоенностью тем, что станция в Малатье отрицательно скажется на его сдерживающем потенциале.
La menace de l'Iran est donc plus l'expression d'une colère contre la Turquie que celle d'une réelle inquiétude sur une irrémédiable atteinte à sa capacité de dissuasion induite par le site de Malatya.

Возможно, вы искали...