страница русский

Перевод страница по-французски

Как перевести на французский страница?

страница русский » французский

page feuille saut de page feuillet

Примеры страница по-французски в примерах

Как перевести на французский страница?

Простые фразы

Эта страница намеренно оставлена пустой.
Cette page est laissée vide à dessein.
Эта страница специально оставлена пустой.
Cette page est laissée intentionnellement vide.
Эта страница намеренно оставлена пустой.
Cette page est laissée intentionnellement vide.
Эта страница специально оставлена пустой.
Cette page est laissée vide exprès.
Эта страница намеренно оставлена пустой.
Cette page est laissée vide exprès.
Это чёрная страница в книге истории отношений между нашими народами.
C'est un sombre chapitre de l'histoire des relations entre nos peuples.
Это последняя страница?
Est-ce la dernière page?
Это бесполезная страница.
Cette page ne sert à rien.

Субтитры из фильмов

Притихшая в тягостном ожидании, Атланта обратила взор к маленькому городку Геттисбергу где за три дня была перевернута страница истории там на полях Пенсильвании схватились две нации.
Trois jours, l'Histoire attendit. que le destin eut fixé le sort. de deux nations. qui s'entre-déchiraient.
Страница 824.
Page 824.
Вот страница один, пять, восемь.
La une, la page 5. Voilà la 8.
Страница три.
Page 3.
Страница 10, Раздел 6.
Page 10, Section Six.
Именно так. Пока вы бездельничали, в историю соколиной охоты была вписана новая страница.
Pendant que vous jouiez au marin, il est arrivé une chose incroyable.
Первая страница?
Ça fait la une. Bien.
Страница шесть.
Page 6!
Да- Первая страница редакции.
Editorial pour la une.
Итак, вот страница 11, например.
Reportons nous à la page 11, par exemple.
Хорошая страница.
C'est une bonne page.
У нас есть: валовой доход, чистая прибыль, зарплаты, расходы по займам, выплаты дивидендов, накопленный доход, постоянный доход, амортизация. и страница 172, 173, 174, 175.
Et nous avons: Les bénéfices bruts, les gains nets, les salaires, les frais d'intérêt. versements de dividendes, les revenus courus, revenus fixes, amortissements.
Всего одна страница, и это полный отчёт?
Une seule page? Au détail près, monsieur.
Дело Стилмана, сборник решений по уголовным делам за 1926 год, страница 463.
La couronne contre Stillman, dans les annales criminelles de 1926 à la page 463.

Из журналистики

Например, Веб-страница Демократия и Свобода временно закрывалась или блокировалась 43 раза в течение трех лет.
Le site web Démocratie et liberté, par exemple, s'est retrouvé soit fermé soit bloqué 43 fois en trois ans.
Пятая республика была спасена, и была перевернута еще одна страница истории.
La Cinquième République est sauve, et une page d'histoire se tourne.
Возможно, именно эта страница закрылась с убийством Политковской.
C'est sans doute cette page qui vient d'être définitivement tournée avec l'assassinat d'Anna Politkovskaya.
Вторая титульная страница датирована субботой, 15 января 2011 года.
La seconde couverture est datée du 15 janvier 2011.

Возможно, вы искали...