Шри | шри | тр | ти

три русский

Перевод три по-французски

Как перевести на французский три?

три русский » французский

trois trois fois

Примеры три по-французски в примерах

Как перевести на французский три?

Простые фразы

Я приехал в Токио три года назад и с тех пор жил здесь.
Je suis venu à Tokyo il y a trois ans et ai vécu ici depuis.
Я так больше не могу! Я не спал три дня!
Je n'en peux plus! Ça fait trois jours que je n'ai pas dormi!
Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.
Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix.
Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.
Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix.
Я встретил друга, которого не видел три года.
J'ai rencontré un ami que je n'avais pas vu depuis trois ans.
Впервые я встретил его три года назад.
Je l'ai rencontré pour la première fois il y a 3 ans.
У меня три двоюродных брата.
J'ai trois cousins.
Закрой глаза на три минуты.
Ferme tes yeux trois minutes.
Дайте мне три куска сёмги.
Donnez-moi trois morceaux de saumon.
С сегодняшнего утра я прочёл три книги.
J'ai lu trois livres depuis ce matin.
Сейчас три часа. Я вернусь через час.
Il est trois heures maintenant; je reviendrai dans une heure.
У меня три дочери на выданье.
J'ai trois filles à marier.
Дождь шёл три дня подряд.
Il a plu trois jours de rang.
Я вчера поймал три рыбы.
J'ai pris trois poissons hier.

Субтитры из фильмов

Это же Рик! Джейми Кёрк. его арестовывали три раза за один только последний год.
C'est Rick. arrêté trois fois rien que cette année.
Ладно, на счет три.
Ok. À trois.
Один, два и три.
Un, deux et trois.
Четыре человека получают сегодня второй шанс, и три человека готовы рискнуть своими жизнями ради этого. все благодаря Илиане.
Quatre personne auront droit a une seconde chance dans la vie aujourd'hui, et trois personne sont prête à mettre leur vie de côté. tout ça grâce à Illyana.
Четыре извлечения и три пересадки в течении несколько часов, пока последняя почка не отправится в детский госпиталь Святого Дональда.
Quatre prélèvements et trois transplantations dans les prochaines heures avant que le dernier rein n'aille à l'hôpital pour enfant St. Donald's.
Прошло три часа, пока нас нашел дворник.
Ça a prit trois heures avant que le concierge ne nous trouve.
Удивительный Чезаре. двадцати трех лет, он проспал двадцать три года.
Il dort depuis 23 ans - et c'est son âge -.sans interruption jour et nuit.
Большая часть исследований была сделана мною во время длительных экспедиций, и моими спутниками были лишь два-три эскимоса.
Je n'ai été accompagné, durant plusieurs mois, que de 2 ou 3 Esquimaux. J'éprouve, depuis, une profonde considération pour eux.
После завершения съёмок фильма осталось три негатива: один для Германии, один для общего экспорта и один для США.
Trois négatifs différents ont été créés pour Le Dernier des Hommes.
Время излучения - три минуты.
Irradiation dans trois minutes.
Здесь две или три семьи ютятся в одной комнате.
Ici, on loge deux ou trois familles par pièce.
Три года назад, я приехал во Флориду без цента. - Теперь у меня есть цент.
Il y a trois ans, je suis arrivé en Floride sans un sou.
И я - за вас, и три на пять, и шесть на квартал. Извините.
Un pour tous, tous pour moi, moi pour vous, trois pour cinq, et six pour un quart de dollar.
Где вы будете, когда вам исполнится 65? Это ведь примерно через три месяца?
Si je devais acheter, ce serait dans un endroit comme Palm Beach.

Из журналистики

Однако у достигнутой договоренности есть три основных недостатка.
Cependant, l'accord recèle trois failles majeures.
Мятежники в Ираке, как признают англичане, смогли всего лишь за три года справиться с технологическим превосходством своих противников, чего Ирландская республиканская армия в Северной Ирландии не смогла сделать в течение 30 лет.
Quant au retour des Talibans en Afghanistan six années après leur défaite, il n'est pas inconcevable.
Чтобы достичь этих целей в такое короткое время, НАТО и его афганские партнёры должны решить три масштабные задачи.
Pour atteindre ces objectifs en un laps de temps aussi court, l'Otan et ses partenaires afghans doivent surmonter trois obstacles de taille.
Тем не менее, МУС сегодня критикуют за три предположительно допущенных им просчёта.
Malgré tout, la Cour est en butte aux critiques, car on lui reproche trois échecs présumés.
Прогноз на 2004 г. говорит о том, что такие и даже большие темпы роста вероятнее всего сохранятся в следующие два-три года.
Les projections pour 2004 montrent que cette progression va probablement se maintenir ou s'améliorer au cours des deux ou trois ans à venir.
Это огромный контраст с позицией финансового сектора в последние три десятилетия.
Cette situation est très différente de celle qu'a connu le secteur financier au cours des trente années précédentes.
Три проблемы требуют немедленного решения, и самое важное - это накормить афганский народ, как внутри страны, так и в лагерях беженцев за пределами Афганистана.
Trois questions doivent être traitées rapidement, dont la plus importante reste l'alimentation du peuple afghan, à l'intérieur du pays et dans les camps de réfugiés situés hors d'Afghanistan.
У меня шестеро братьев и три сестры.
J'ai six frères et trois soeurs.
В сегодняшнем мире существуют три новых измерения глобальных общественных благ.
En outre, les biens publics mondiaux sont liés à trois nouvelles dimensions.
Переключатся ли на внутренние проблемы, как сделали после поражения во Вьетнаме три десятилетия назад?
Quelles seront les conséquences pour leur politique étrangère à venir? Un repli, comme après la défaite au Vietnam il y a trente ans?
Три завершенных торговых соглашения (с Южной Кореей, Панамой и Колумбией) томились в течение многих лет, в основном из-за глубокой оппозиции к свободной торговле со стороны профсоюзов и демократической партии.
Trois accords commerciaux finalisés (avec la Corée du Sud, le Panama et la Colombie) sont en suspens depuis des années, principalement à cause d'une forte opposition des syndicats et du parti Démocrate par rapport au libre-échange.
У секьюритизации со всеми ее преимуществами в плане совместного разделения риска есть три проблемы, которые в достаточной мере не предвиделись.
La titrisation, malgré tous ses avantages quant au partage des risques, a trois problèmes qui ne furent pas anticipés de manière adéquate.
За более чем три десятилетия никто не оспаривал превращение политической власти в крупные торги.
Pendant plus de trente ans, personne ne remit réellement en cause les conséquences liées au transfert du pouvoir aux plus offrants.
Помимо того, три десятилетия урезания налогов оставили правительство США без достаточных финансовых ресурсов для осуществления эффективных программ в таких ключевых областях, как переход к получению энергии с низким уровнем выбросов углерода.
De plus, trente ans de réduction d'impôts ont fait que l'État n'a plus les ressources suffisantes pour mener à bien des programmes dans des domaines clés, comme la transition vers une consommation énergétique à faible émission de carbone.