убийца русский

Перевод убийца по-французски

Как перевести на французский убийца?

Примеры убийца по-французски в примерах

Как перевести на французский убийца?

Простые фразы

Бетти - серийная убийца.
Betty est une tueuse en série.
Сын Бетти знает, что его мать - серийная убийца?
Est-ce que le fils de Betty sait que sa mère est une tueuse en série?
Убийца признался в преступлении.
Le meurtrier confessa son crime.
Огурец-убийца нанёс ещё один удар.
Le concombre tueur a encore frappé.
Огурец-убийца - сексист.
Le concombre tueur est sexiste.
Убийца остаётся на свободе.
Le meurtrier est toujours en liberté.
Огурец-убийца чуть не подавился от смеха, читая байки журналистов о себе.
Le concombre tueur manqua de s'étouffer de rire en lisant les spéculations médiatiques à son sujet.
Как Вы думаете, кто убийца?
Qui, pensez-vous, est le meurtrier?
Ты серийный убийца.
Tu es un tueur en série.
Убийца!
Assassin!
Ты убийца.
Tu es un meurtrier.
Том - убийца.
Tom est l'assassin.
Том - убийца.
Thomas est un assassin.
Том - убийца.
Tom est un tueur.

Субтитры из фильмов

Ах ты убийца!
Démon, assassin!
Я - убийца, Лэньон.
Je suis un assassin.
Я - охотник, а не убийца.
Pas un assassin!
Убийца расчитывал на одну вещь что все скелеты выглядят одинаково.
Le meurtrier comptait sur le fait que tous les squelettes se ressemblent.
Ник, ты уверен, что один из них - убийца?
Nick, es-tu sûr que l'un d'eux est l'assassin?
Убийца среди нас, за этим столом.
L'assassin est assis à cette table.
Убийца был умен.
L'assassin est très malin.
Все, даже наш сообразительный друг Гилд, подумали, что Винант жив и он - убийца.
Tous, même ce cher et perspicace Guild, ont cru Wynant vivant et coupable.
Мими - единственная за этим столом, кто может сказать, кто убийца.
Mimi est la seule qui puisse nous dire qui est l'assassin.
Вот вам убийца: МакКоули.
Eh bien, voici votre assassin!
Да, ты убийца.
Ah oui? Tu es un tueur.
Убийца.
Tu es un assassin.
Безжалостный убийца.
Tu es un boucher, j'en suis sûre.
И только и надеюсь, что этот убийца вылезет из берлоги.
J'espère seulement que cet assassin va se montrer.

Из журналистики

Мировой убийца разрывает на куски более бедные страны мира в значительной степени беспрепятственно.
Un tueur est en train de sévir dans les pays les plus pauvres du monde sans être inquiété.
Кто убийца?
Le coupable?
Убийца до сих пор не найден, по крайней мере - не осужден.
L'assassin n'a toujours pas été retrouvé, ou du moins il n'a pas été condamné.
МОСКВА - Полковник Юрий Буданов - осуждённый насильник и убийца.
MOSCOU - Le colonel Iouri Boudanov a été condamné pour le viol et le meurtre d'une Tchétchène de 18 ans, Elsa Kungayeva.
Все это произошло в его родном городе Сирт. Это, конечно, примитивная справедливость, но какое еще правосудие мог ожидать массовый убийца?
C'est une justice expéditive, mais quelle autre justice appliquer au responsable de tant de crimes?
Идеологическое использование лозунгов позволило ему убивать в более крупном масштабе, чем мог себе представить любой серийный убийца, и все во имя правосудия.
Les slogans lui ont permis d'exterminer un nombre plus élevé de victimes que tout tueur en série, et cela au nom de la justice.

Возможно, вы искали...