ужинать русский

Перевод ужинать по-французски

Как перевести на французский ужинать?

ужинать русский » французский

dîner souper manger déjeuner diner

Примеры ужинать по-французски в примерах

Как перевести на французский ужинать?

Простые фразы

Пора ужинать.
C'est l'heure du dîner.
Я сейчас не хочу ужинать.
Je ne veux pas dîner maintenant.
Пора ужинать.
C'est l'heure de dîner.
Я очень голоден - должно быть, время ужинать.
Il doit être l'heure de dîner : j'ai très faim.
Давайте ужинать.
Dînons!
Давайте ужинать!
Soupons!
Я не хочу ужинать.
Je ne veux pas dîner.
Я не хочу ужинать.
Je ne veux pas souper.
С кем ты будешь ужинать сегодня?
Ce soir, tu vas dîner avec qui?
Ужинать ещё не пора.
Ce n'est pas encore l'heure de dîner.
Ужинать!
Le dîner est servi!
Где ты будешь ужинать?
Où dînes-tu?
Где будем сегодня вечером ужинать?
On va manger où ce soir?
Где будем сегодня вечером ужинать?
Où va-t-on manger ce soir?

Субтитры из фильмов

Но ты не забудь, сегодня ночью мы будем ужинать у Кэрю.
Mais souvenez-vous que ce soir, nous dînons chez les Carew.
Мы теперь всегда будем ужинать вдвоем?
Flûte, on va dîner tous seuls tous les soirs?
Я разожгу камин. - Будете ужинать?
Je vais allumer le feu dans votre chambre.
Тогда мы пошли бы в гостиницу, а не ужинать.
On serait allé à l'auberge, au lieu de manger.
Они собирались ужинать, когда я уходил.
Il dîne avec eux.
Завтра в это же время я буду ужинать на корабле.
A cette heure demain, je dînerai à bord.
Ужинать с семьей, сидеть в своем любимом кресле.
Tu t'assieds à la même place tous les soirs.
Сегодня вечером я должна с ним ужинать.
Je devais dîner avec lui ce soir.
Пойдем ужинать.
Allons en faire autant.
Вместо того чтобы прилично сидеть за столом и ужинать. они воют и рычат друг на друга, как привидения.
Au lieu de dîner tranquillement, ils crient comme des putois.
Я буду ужинать в комнате.
Je dîne dans ma chambre.
Я хотела сказать, мне всё равно, где ты будешь ужинать.
Peu m'importe où vous dînerez.
Мы идем ужинать к Полу. - Опять?
Ce soir, on va dîner chez Paul.
Сампрос вчера не дал мне ужинать, а Вы сегодня.
Absent hier soir, vous me dérangez ce matin!

Возможно, вы искали...