фотография русский

Перевод фотография по-французски

Как перевести на французский фотография?

фотография русский » французский

photographie photo reproduction image illustration figure photograph atelier de photographie

Примеры фотография по-французски в примерах

Как перевести на французский фотография?

Простые фразы

Это новая фотография?
Est-ce que c'est une photo récente?
Это недавняя фотография?
Est-ce que c'est une photo récente?
Это свежая фотография?
Est-ce que c'est une photo récente?
Это новая фотография?
C'est une nouvelle photo?
У меня есть фотография аэропорта.
J'ai une photo d'un aéroport.
Его фотография была в газете.
Sa photo était dans le journal.
Её фотография была в газете.
Sa photo était dans le journal.
Ничего себе фотография!
Nom d'une photo!
Это недавняя фотография?
C'est une photo récente?
Это фотография моей сестры.
C'est une photo de ma sœur.
Это фотография моей сестры.
C'est une photographie de ma sœur.
Это фотография моей семьи.
C'est une photo de ma famille.
Да, а вот фотография фермы, на которой мы доили коров.
Oui, et voici une photo de la ferme, où nous avons trait des vaches.
Это недавняя фотография?
Est-ce une photo récente?

Субтитры из фильмов

Ты тот парень, чья фотография была у нашей Венеры на столе в гримерке.
Vous êtes celui que Vénus avait en photo sur sa table.
Это твоя фотография, мама?
C'est ta photo, maman?
Это была очень плохая фотография.
C'était une vilaine photo.
Конечно. Это ее фотография?
C'est elle sur la photo?
Моя фотография получилась просто ужасная.
Vous voyez. les photos de moi étaient affreuses.
У нас есть его фотография.
Sa photo est là-bas.
Там была наша фотография.
La photo prise aux Bermudes!
Эй, Томми, есть фотография.
J'ai une photo!
Да. Это была не лучшая моя фотография.
Oui, mais elle ne me flatte pas!
Паршивая фотография, да?
C'est moche, non?
Мне надо, чтобы мою фотография попала в газеты.
Ma photo dans les journaux.
Как-то была классная фотография моего друга.
Il y a eu une chouette photo d'un copain à moi.
Я убийца. Киллер. Вот моя фотография, одна из лучших.
Je suis un tueur, voilà ma photo.
У меня есть твоя фотография. Я отдала ее Чарли.
J'avais une photo que j'ai donnée à Charlie.

Из журналистики

Есть фотография этого события: будущие президенты, министры и парламентарии, которые в то время преследовались полицией как обыкновенные преступники.
Une photo a été prise de ce rassemblement de futurs présidents, ministres et députés alors poursuivis par la police comme de simples criminels.
Первая фотография земли из космоса появилась, как часть проекта Аполлон в ноябре 1967 года.
La première photographie de la Terre depuis l'espace fut prise dans le cadre du projet Apollo de novembre 1967.
Возможно, эта фотография была, по крайней мере, частью причины, по которой люди в 1970-ые годы стали так сильно волноваться о населении, которое увеличивалось быстрее ресурсов.
Peut-être a-t-elle au moins en partie contribué à susciter l'inquiétude de tant de gens dans les années 1970, au sujet de la pénurie de ressources pour la population mondiale.
Может показаться, что за прошлое десятилетие не появлялось столь волнующего изображения, как первая фотография земли из космоса, но давайте еще раз хорошо подумаем над этим.
On pourrait croire qu'aucune autre image de la dernière décennie n'a été aussi spectaculaire que la première photo de la Terre vue de l'espace, mais réfléchissons-y à deux fois.
Но меня тревожит не фотография.
Mais ce n'est pas tant l'image qui me dérange.
В избирательных списках, как и в идентификационной карте избирателя, присутствует также фотография каждого индивидуального избирателя.
La photographie de chacun des électeurs figure sur les listes, comme sur leur carte d'électeur.

Возможно, вы искали...