француз русский

Перевод француз по-французски

Как перевести на французский француз?

француз русский » французский

Français français française Française

Примеры француз по-французски в примерах

Как перевести на французский француз?

Простые фразы

Я француз.
Je suis français.
Он француз.
Il est français.
Француз редко натурально любезен; он любезен всегда как бы по приказу, из расчёта.
Le Français est rarement aimable de premier jet; on dirait toujours qu'il est aimable par ordre, par calcul.
Вы француз или англичанин?
Êtes-vous français ou anglais?
Ты француз или англичанин?
Es-tu français ou anglais?
Если бы вы услышали, как он говорит по-французски, вы бы решили, что он француз.
Si vous l'entendiez parler français, vous penseriez qu'il est Français.
Если бы ты услышал, как он говорит по-французски, ты бы решил, что он француз.
Si tu l'entendais parler français, tu croirais qu'il est Français.
Жюль - француз по рождению.
Jules est français de naissance.
У меня есть российский паспорт, но я француз.
J'ai un passeport russe mais je suis Français.
Человек, родившийся во Франции, - француз.
Une personne née en France est un français.
Тот, кто родился во Франции, - француз.
Celui qui naît en France est français.
Том - француз.
Tom est français.
Том - француз.
Tom est Français.
Ой, ты француз!
Oh, tu es Français!

Субтитры из фильмов

И француз.
Il est français.
Там был француз.
Le Français était là.
Француз.
Le Français.
Начинаешь жить как француз!
Vous commencez enfin à vivre comme un Français!
Луи, ты свободный француз или про-вишианец?
Êtes-vous pour Vichy ou pour la France Libre?
Француз и его жена пересели за другой стол.
La Française et son mari ont changé de table.
Этот француз всем им покажет!
Ce Français les bat tous.
Этот француз им всем покажет!
Ce Français les bat tous. Je l'ai lu.
Хоть я заранее могу сказать, О чём француз там будет говорить.
Mais je peux deviner son énoncé avant que le Français dise un seul mot.
Из верного источника проведав Об этих грозных наших снаряженьях, Дрожит француз и хитрою интригой Разрушить хочет планы англичан.
Les Français, avisés par de bons espions de ces préparatifs redoutables, tremblent de peur et manoeuvrent bien fadement pour détourner les desseins anglais.
Он француз? - Нет. Его имя Хольцман.
Non, il s'appelle Holzmann.
Так значит ты француз?
Alors comme ça, t'es français?
Вы же француз. А это мелочи, которые могут понадобиться в Париже.
Le général n'est plus à Paris que pour deux semaines.
Боже милостивый! Француз!
Grand Dieu, le Français!

Из журналистики

На прошлой неделе европейский комиссар по торговле, француз и социалист Паскаль Лами, выступил с призывом пересмотреть многое из политики Франции в отношении общей Европы.
La semaine dernière, Pascal Lamy, membre du parti socialiste français et commissaire européen en a appelé à une reconsidération de la politique européenne de la France.
Француз не имеет такого обязательства в отношении английской короны.
Les Français n'ont aucun devoir de ce genre envers la Couronne anglaise.
Как француз я не могу дождаться следующего матча между Францией и Германией на чемпионате мира.
En tant que français, j'attends avec une grande impatience le prochain match de Coupe du Monde entre la France et l'Allemagne.
Когда француз Доминик Страусс-Канн возглавил Фонд осенью 2007 года, даже беднейшие африканские страны остерегались МВФ, как прокаженного, предпочитая заключать сделки с нетрадиционными кредиторами, например с Китаем.
Lorsque le français Dominique Strauss-Kahn a repris les rennes à l'automne 2007, même les pays africains pauvres fuyaient le FMI comme la peste, préférant conclure avec des bailleurs non conventionnels comme la Chine.

Возможно, вы искали...